Светлый фон
На другом конце города, в «Бельведере», охранник в будке у входа получил телефонный звонок, что налетчики уже в пути The Record

Стр. … К тому моменту, когда представители закона вошли в клуб, там находилась лишь горстка гостей: “Gaming Devices Taken to Little Rock for Bonfire”.

К тому моменту, когда представители закона вошли в клуб, там находилась лишь горстка гостей

Стр. … «Извините, мистер Джейкобс. Я не могу позволить вам сделать это»: Ibid.

«Извините, мистер Джейкобс. Я не могу позволить вам сделать это»

Стр. … Одна газета так описала Джейкобса: “Gambling Tables at ‘Spa’ Seized by State Agents”, Hope Star (January 30, 1937).

Одна газета так описала Джейкобса Hope Star

Стр. … «Вы сами вправе решать, открываться ли завтра»: “Gaming Devices Taken to Little Rock for Bonfire”.

«Вы сами вправе решать, открываться ли завтра»

Стр. … Он был очень раздражен, что его отвлекли от работы: “Spa’s Gambling Equipment Fed to Big Bonfire”, Sentinel Record (Hot Springs) (January 31, 1937).

Он был очень раздражен, что его отвлекли от работы Sentinel Record

Стр. … «Наши друзья в игорной индустрии готовы оказать предвыборную поддержку кандидату, который дружелюбно относится к Хот-Спрингсу»: Orval Allbritton, Leo and Verne (Garland County Historical Society, 2003), 378.

«Наши друзья в игорной индустрии готовы оказать предвыборную поддержку кандидату, который дружелюбно относится к Хот-Спрингсу» Leo and Verne

Стр. … «И мы можем обеспечить голоса избирателей в округе Гарленд на ваших следующих выборах. Таким не стоит разбрасываться»: Ibid.

«И мы можем обеспечить голоса избирателей в округе Гарленд на ваших следующих выборах. Таким не стоит разбрасываться»

Стр. … «Вам следует обратиться в ваши местные суды»: Ibid., 379.