The Great Wall of China: From History to Myth
The Great Wall: China Against the World, 1000 BC — AD 2000
The Government of the Qin and Han Empires: 221 BCE-22 °CE
The Five 'Confucian' Classics
The Book of Songs
The Classic of Mountains and Seas
The Origin and Early Development of the Chinese Writing System
A Student's Dictionary of Classical and Medieval Chinese
Взгляды Саймона Лейса на учение Конфуция изложены в его введении к книге: The Analects of Confucius (New York: Norton, 1997). Из множества переводов «Лунь юй» на английский я рекомендую три: D. C. Lau, The Analects (Harmondsworth: Penguin, 1979; книга неоднократно переиздавалась); Roger T. Ames and Henry Rosemont Jr, The Analects of Confucius: A Philosophical Translation (New York: Ballantine Books, 1998); Edward Slingerland, Confucius: Analects, with Selections from Traditional Commentaries (Indianapolis: Hackett, 2003). Об истории изучения Китая см.: David Honey, Incense at the Altar: Pioneering Sinologists and the Development of Classical Chinese Philology (New Haven, CT: American Oriental Society, 2001); Norman J. Girardot, The Victorian Translation of China: James Legge's Oriental Pilgrimage (Berkeley, CA, and London: University of California Press, 2002). Устаревшие ныне переводы «Пятикнижия» и «Четверокнижия», сделанные Леггом, многократно переиздавались. Некоторые из этих текстов впервые были опубликованы им самим в Гонконге, а затем в Лондоне. См.: The Chinese Classics: With a Translation, Critical and Exegetical Notes, Prolegomena, and Copious Indexes, 5 vols (Hong Kong and London: Trübner, 1861–1872). Другие классические тексты, включая «Ли цзи» и «И цзин», публиковались в издававшейся Максом Мюллером серии Sacred Books of the East (Oxford: Clarendon Press, 1879).
The Analects of Confucius
The Analects
The Analects of Confucius: A Philosophical Translation
Confucius: Analects, with Selections from Traditional Commentaries
Incense at the Altar: Pioneering Sinologists and the Development of Classical Chinese Philology
The Victorian Translation of China: James Legge's Oriental Pilgrimage
The Chinese Classics: With a Translation, Critical and Exegetical Notes, Prolegomena, and Copious Indexes
Sacred Books of the East
Глава 2. Дао и его пути
Глава 2. Дао и его пути
Среди сотен переводов «Дао дэ цзин» на английский одной из лучших остается следующая версия, многократно переизданная: D. C. Lau, trans., Lao Tzu Tao Te Ching (Harmondsworth: Penguin, 1963). Трактат «Внутреннее делание» переведен и исследован в работе: Harold D. Roth, Original Tao: Inward Training (Nei-yeh) and the Foundations of Taoist Mysticism (New York: Columbia University Press, 1999). «Чжуан-цзы» цит. по: Victor Mair, Wandering on the Way: Early Taoist Tales and Parables of Chuang Tzu (Honolulu: University of Hawai'i Press, 1994). «Книга перемен» цит. по: Edward L. Shaughnessy, I Ching: The Classic of Changes (New York: Ballantine Books, 1996) (в него также включен перевод «Эр сань цзы вэнь»). О судьбе «Книги перемен» в мире см.: Richard J. Smith, The I Ching: A Biography (Princeton, NJ: Princeton University Press, 2012). О корреляционном мышлении и космологии см.: Angus C. Graham, Disputers of the Tao: Philosophical Argument in Ancient China (La Salle, IL: Open Court, 1989), рр. 313–370; Robin R. Wang, Yinyang: The Way of Heaven and Earth in Chinese Thought and Culture (Cambridge: Cambridge University Press, 2012). Версия календаря «Ежемесячных предписаний» сохранилась в трактате «Весны и осени господина Люя» («Люйши чуньцю»); цит. по: John Knoblock and Jeffrey Riegel, trans., The Annals of Lü Buwei (Palo Alto, CA: Stanford University Press, 2001).