Светлый фон
По-латыни:
Нет на свете мук сильнее муки слова
Нет на свете мук сильнее муки слова Нет на свете мук сильнее муки словаВыражение из одноименного стихотворения С. Я. Надсона (1882):
Милый друг, я знаю, я глубоко знаю, Что бессилен стих мой, бледный и больной; От его бессилья часто я страдаю, Часто тайно плачу в тишине ночной… Нет на свете мук сильнее муки слова.Нет ни эллина, ни иудея
Нет ни эллина, ни иудея Нет ни эллина, ни иудеяЭто выражение употребляют, желая подчеркнуть, что все люди равны. Возникло из Послания апостола Павла к галатам. В современном переводе Библии этот текст выглядит так:
Нет ничего недоступного для смертного
Нет ничего недоступного для смертного Нет ничего недоступного для смертногоКрылатое