Светлый фон

Трудно противу рожна прати

Трудно противу рожна прати Трудно противу рожна прати

Поговорка, имеющая значение: трудно бороться с сильными, с судьбой. Рожон – рогатина, деревянные вилы, использовавшиеся в домашнем хозяйстве, на полевых работах. В библейские времена рожон – длинную палку, как правило, с металлическим наконечником, использовали, чтобы погонять и направлять волов. Древнейшие литературные источники этой поговорки – трагедии Эсхила (525–456 гг. до н. э.) «Агамемнон» и «Прометей». Поговорка эта вошла в русскую речь из цероковно-славянского текста Библии: «Жестоко ти есть противурожна прати» (Деян. 26:14), то есть «Трудно тебе идти против рожна».

«Жестоко ти есть противурожна прати» «Трудно тебе идти против рожна».

См. также: Лезть на рожон.

См. Лезть на рожон.

Труп врага хорошо пахнет

Труп врага хорошо пахнет Труп врага хорошо пахнет

Светоний в «Жизни двенадцати цезарей» повествует о том, что Марк Сальвий Отон, незадолго до того провозглашенный императором, был разбит войском Авла Вителлия и закололся кинжалом. Когда Вителлий со своими спутниками достиг поля, где было сражение, и кто-то ужаснулся гниющим трупам, он цинично заявил: «Хорошо пахнет труп врага».

«Хорошо пахнет труп врага».

Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать

Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать

Цитата из басни И. А. Крылова «Волк и Ягненок» (1808). Волк, исчерпав немногочисленные аргументы в попытке придать хоть какую-то видимость законности поимке Ягненка, произносит в раздражении:

«Молчи! устал я слушать, Досуг мне разбирать вины твои, щенок!