Нарешті Сіріус порушив тишу.
— Чарівні палички поєдналися? — спитав він, переводячи погляд з Гаррі на Дамблдора. — Але чому?
Гаррі подивився на Дамблдора. Обличчя в того мало якийсь застиглий вираз.
Їхні з Гаррі погляди зустрілися й між ними з’явився невидимий промінь розуміння.
— Ефект зворотного перебігу заклять? — спитав Сіріус.
— Саме так, — підтвердив Дамблдор. — У чарівних паличок Гаррі та Волдеморта однакові серцевини. Обидві містять перо того самого фенікса. Оцього фенікса, до речі, — додав він, вказуючи на червоне й золоте пір’я птаха, який мирно вмостився на колінах у Гаррі.
— Пір’їна в моїй паличці — від Фоукса? — вражено перепитав Гаррі.
— Так, — кивнув Дамблдор, — містер Олівандер чотири роки тому відразу, як ти вийшов з його крамниці, написав мені, що ти купив другу паличку.
— Що ж трапляється, коли паличка зустрічає свою сестру? — запитав Сіріус.
— Одна проти одної вони не діятимуть, — пояснив Дамблдор. — Якщо ж власники паличок змусять їх до битви… тоді станеться дуже дивне. Одна з них зробить так, щоб друга відтворила здійснені нею чари — тільки у зворотному порядку. Спершу останнє… тоді попереднє…
Він запитально глянув на Гаррі, і Гаррі кивнув.
— Отож, — повільно мовив Дамблдор, не зводячи з Гаррі очей, — повинен був з’явитися Седрик.
Гаррі знову кивнув.
— Діґорі ожив? — спитав Сіріус.
— Жодне закляття не може розбудити мертвого, — з гіркотою промовив Дамблдор. — З’явитися могло хіба що зворотне відлуння. З чарівної палички з’явилася тінь живого Седрика… Правду кажу, Гаррі?
— Він зі мною говорив, — підтвердив Гаррі, знову затремтівши. — Цей… цей Седриків привид, чи що воно таке, говорив.
— Відлуння, — сказав Дамблдор, — яке зберегло Седриків вигляд і вдачу. Гадаю, потім виникли схожі образи… Давніші жертви Волдемортової палички…
— Старий чоловік, — здушено проказав Гаррі. — Берта Джоркінз. І…