72. Еще один пример явно умышленного запутывания: Day (2000), р. 145, отмечает, что в Масоретском тексте упоминания о «царице небесной» систематически менялись с помощью малозаметных, но семантически значимых фонетических правок, «и широко признавалось, что это было апологетическое изменение, призванное избежать предположений, будто бы народ Иуды поклонялся царице небесной».
73. Kaufmann (1972), рр. 60–61.
74. Smith (2001), рр. 84, 175.
75. Day (2000), р. 47.
76. См. Ackerman (2003), рр. 455–459; Smith (2002а), chapter 3; Day (2000), chapter 2; Gnuse (1997), рр. 69–71; БИпИшорр (1996), р. 58; Horn (1999), р.158. Известны споры о том, к чему относятся библейские и археологические примеры слова
77. 4 Цар 23:6.
78. Kaufmann (1972), р. 60. Кауфман признавал, что Библия содержит «отдельные мифологические фрагменты», такие, как сражение Яхве с чудовищем, но утверждал, что это просто «поэтическая аллюзия». И о таких образах, как ветер – дыхание Бога: Библия «никогда не переступает порог язычества. Ибо все это не более чем поэтические образы». В любом случае ханаанские мифологические мотивы были «заимствованы, по всей вероятности, до возвышения израильской религии» – религии, которая быстро демонизировала их. См. Kaufman (1972), рр. 60–70.
79. Cross (1973), р. 119.
80. Пс 73:13–14.
81. Пс 73:13. В одном варианте английской Библии Бог «divided» («разделил») море, в другом – «smashed» («рассек»). См. Smith (2001), р. 36.
82. На древнееврейском это слово