Светлый фон
«ям».

83. Ис 25:8. На древнееврейском слово, которое может означать либо смерть, либо Мота – «мавет». См. Smith (2001), р. 36. Согласно Ос 13:4, Яхве еще предстоит некоторое время платить выкуп Моту, чтобы спасти людей от смерти. Сноска к этому стиху в Coogan, ed. (2001), указывает, что здесь слово «смерть» скорее всего означает Мот.

«мавет».

84. Day (2000), рр.185–186.

85. Авв 3:8. См. Cross (1973), р. 140.

86. См. Cross (1973), р. 140.

87. Авв 3:9-11, 15.

88. См. примечание к этому стиху в Coogan, ed. (2001).

89. Пс 28:3–7.

90. См. Fitzgerald (1974); Cross (1973), рр. 151–155; Day (2000), рр. 97–98. Дэй утверждает, что Пс 28 происходит от традиций, связанных с Ваалом в более широком смысле слова, чем подразумевает довод Гинзберга.

91. Cross (1973), chapter 6.

92. Исх 15:8. Вероятно, более поздний рассказ о переходе, Исх 14:20–27, представляет собой компиляцию отрывков, написанных в разное время разными авторами. См. Friedman (2003), рр. 143–144.

93. Cross (1973), р. 163.

94. Smith (2001), р. 174.

95. В числе прочих факторов Смит ссылается (см. его Memoirs of God) на динамику устной передачи и ее влияние на культурную память, а также культурную «амнезию».

Memoirs of God)

96. Например, Втор 4:12; см. Smith (2001), р. 176.

97. Smith (2001), р. 177. См. также Keel and Uehlinger (1998), р. 317.

98. Korpel (1990), р. 625.

99. Как отметил Марк С. Смит, в этом стихе, как и во Втор 32:8, выше, выражение «Всевышний» (или «Элион», традиционное имя Эль) делает смысл менее очевидным, чем предполагают стандартные интерпретации. Иными словами, здесь Яхве может и не быть главой сонма богов, божественного совета. Предположение, что он глава, явно призвано подкрепить распространенное толкование, согласно которому он приговаривает богов к смерти, а не просто предрекает им смерть.