Светлый фон
Бхиккху, существует пять тем, о которых следует часто размышлять всякой женщине или мужчине, всякому домохозяину и уходящему в монастырь. Каковы они? (1)… «Я подвержен старению; я не избегну старости». (2)… «Я подвержен болезни; я не избегну болезни». (3)… «Я подвержен смерти; я не избегну смерти». (4)… «Я разлучусь со всеми людьми и вещами, которые мне дороги и приятны». (5) «Я владелец своей каммы, наследник своей каммы; камма – мой исток, мой родственник, моё прибежище; я буду наследником всякой каммы, хорошей или дурной, которую совершу» (Тхана-сутта) [6].

Бхиккху, существует пять тем, о которых следует часто размышлять всякой женщине или мужчине, всякому домохозяину и уходящему в монастырь. Каковы они? (1)… «Я подвержен старению; я не избегну старости». (2)… «Я подвержен болезни; я не избегну болезни». (3)… «Я подвержен смерти; я не избегну смерти». (4)… «Я разлучусь со всеми людьми и вещами, которые мне дороги и приятны». (5) «Я владелец своей каммы, наследник своей каммы; камма – мой исток, мой родственник, моё прибежище; я буду наследником всякой каммы, хорошей или дурной, которую совершу» (Тхана-сутта) [6].

Приверженцы многих буддийских традиций ежедневно размышляют об этих вещах. Такие размышления напоминают нам об истине и освобождают нас от заблуждения, будто мы каким-то образом можем избежать этих сторон жизни. Попробуйте включить такие размышления в свою ежедневную практику, и вы увидите, как они повлияют на вашу жизнь.

Здесь Будда ещё более определённо указывает на события, которые обязательно произойдут с нами, ведь они происходят с каждым:

(1) Бхиккху, для обученного благородного ученика то, что подвержено старению, стареет. Когда это происходит, он размышляет так: «Я не единственный, для кого то, что подвержено старению, стареет»… (2) «Я не единственный, для кого то, что подвержено болезни, болеет»… (3) «Я не единственный, для кого то, что подвержено смерти, умирает»… (4) «Я не единственный, для кого то, что подвержено разрушению, разрушается»… (5) «Я не единственный, для кого то, что подвержено утрате, утрачивается» (Аллабханиятхана-сутта) [7].

(1) Бхиккху, для обученного благородного ученика то, что подвержено старению, стареет. Когда это происходит, он размышляет так: «Я не единственный, для кого то, что подвержено старению, стареет»… (2) «Я не единственный, для кого то, что подвержено болезни, болеет»… (3) «Я не единственный, для кого то, что подвержено смерти, умирает»… (4) «Я не единственный, для кого то, что подвержено разрушению, разрушается»… (5) «Я не единственный, для кого то, что подвержено утрате, утрачивается» (Аллабханиятхана-сутта) [7].