И еще несколько слов об истории текста.
Трактат Хун-жэня был практически забыт в Китае после X–XI веков и сохранился там только в виде рукописи, найденной в начале нашего века в заброшенном монастырском комплексе в Дуньхуане (Северо-Западный Китай, современная пров. Ганьсу). Однако в 1570 году трактат пятого патриарха был опубликован в Корее под названием «Трактат о наивысшей Колеснице». В 1716 году он был впервые издан в Японии и включен в текст японской Трипитаки (на китайском языке).
Перевод для данного издания сделан по критическому тексту, опубликованному в 1987 году американским ученым Дж. Р. Мак-Рэем. Мак-Рэй свел воедино известные ему дуньхуанские версии трактата и корейско-японскую версию из Трипитаки (см. «Тайсё синсю Дайдзокё» [Трипитака годов Тайсё]. Токио, 1968. Т. 48. С. 377а–379б). Отдельные разночтения чисто филологического характера указаны в изданном Дж. Р. Мак-Рэем китайском тексте внизу страницы. Латинские буквы в этих подстрочных примечаниях обозначают: Р –
Кроме трактата Хун-жэня, науке известны следующие ранние чаньские тексты:
1. «Записи, собранные учителем согласно Учению Ланкаватара сутры» – ранний Чань иногда назывался школой Ланкаватара сутры (кит.
2. «Трактат чаньского наставника Бодхидхармы» («Да-мо чаныни лунь»), приписываемый Бодхидхарме, но написанный, видимо, в конце VII века.
3. «Сутра алмазоподобного (ваджрного) самадхи» («Цзинь-ган саньмэй цзин»), вероятно написанная в Корее между 645 и 665 годами.
4. Трактат Шэнь-сю «О созерцании сознания» («Гуань синь лунь»), написанный им еще до раскола
5. Эпитафия чаньского наставника Фа-жу (638–689).
6. Сочинение, приписываемое третьему патриарху Сэн-цаню, «Надпись о доверии к сознанию» («Синь синь мин») апокрифично и написано в конце VIII века в духе классического Чань.
Перевод трактата Дао-синя см.:
Английские переводы трактата Хун-жэня см.:
1.
2.
3.
Переводы «Алтарной сутры шестого патриарха» см.:
1.
2.
Е. А. ТорчиновЕ. А. Торчинов
«Трактат об основах совершенствования сознания», состоящий из одной части, написан наставником Хун-жэнем из Цичжоу[383], дабы привести простых людей к мудрости и пониманию основных принципов освобождения.
Если вы будете пренебрежительно относиться к этому тексту, то и все другие практикующие не смогут увидеть его. Осознайте, пожалуйста, что, переписывая его, вы не должны допускать никаких ошибок или пропусков, которые могли бы ввести в заблуждение тех, кто будет следовать ему.
Сущность совершенствования на Пути заключается в осознании того, что сознание[384] чисто по своей внутренней природе, не рождается и не умирает, лишено каких-либо различий. Собственная природа[385] совершенна и целостна, и чистое сознание является нашим коренным учителем, превосходящим всех Будд десяти сторон света[386].
Вопрос: Откуда вы знаете, что наше собственное сознание чисто по своей внутренней природе?
Ответ: Трактат, разъясняющий «Сутру о Десяти ступенях»[387], гласит: «В телах живых существ пребывает алмазоподобная[388] природа Будды. Подобная солнцу, она по сути своей сияюща, совершенна и целостна. Хотя она всеобъемлюща и безгранична, она лишь как бы затемняется облаками пяти скандх[389] и поэтому не может светить, словно лампа, помещенная в кувшин».
Далее, если мы будем использовать образ солнца, то это можно уподобить положению, когда облака и туманы мира распространяются во всех восьми направлениях и мир погружается во мрак. Но разве само солнце перестает сиять?
Вопрос: Если солнце не перестает сиять, то почему же не видно света?
Ответ: Свет солнца не уничтожается, а лишь заслоняется облаками и туманом. Таково же и чистое сознание, которым обладают все живые существа, – оно лишь омрачается, будучи окутано облаками различающего мышления ложных воззрений и предубеждений. Если же человек может прояснить его, блюсти свое сознание в чистоте, то тогда ложное мышление не возникнет, и тогда солнце нирванической Дхармы[390] естественно проявится. Поэтому следует знать, что само наше сознание изначально чисто по своей природе.
Вопрос: Откуда вы знаете, что наше собственное сознание изначально не рождалось и не умирало?
Ответ: Вималакирти сутра[391] говорит: «Та́ковость[392] не возникает, Та́ковость не исчезает». Слово «Та́ковость» обозначает солнцеподобную природу Будды, сознание – источник всего, чистый по своей собственной природе[393]. Та́ковость существует сама по себе и не возникает в силу причинной обусловленности. Сутра[394] также гласит: «Живые существа все без исключения наделены Та́ковостью. Все совершенномудрые и мудрецы также наделены Та́ковостью». «Живые существа» – эти слова обозначают нас, простых людей, «совершенномудрые и мудрецы» – эти слова обозначают Будд. Хотя их имена и явленные признаки и различаются, их истинная Та́ковость и дхармовая суть совершенно одинаковы и не подвержены ни рождениям, ни смертям. Поэтому и говорится: «Все обладает Та́ковостью». Отсюда и известно, что наше сознание не рождается и не гибнет.
Вопрос: Почему вы называете сознание коренным учителем?
Ответ: Истинное Сознание существует естественно само по себе и не приходит к нам извне. Как учитель, оно даже не требует никакой платы за обучение[395]. Во всех трех временах нет ничего более интимно близкого, нежели сознание. Если осознать его Та́ковость и блюсти ее, то можно достичь другого берега[396]. Заблудшие забывают о нем и обретают три низшие формы существования[397]. Поэтому известно, что Будды трех времен[398] смотрят на свое Истинное Сознание как на учителя.
Здесь трактат гласит: «Существование живых существ зависит от волн ложного сознания, сущность которого иллюзорна»[399]. Если твердо блюсти изначально чистое сознание, то тогда ложное мышление не возникнет и будет достигнуто нерожденное состояние[400]. Поэтому я и знаю, что сознание – это коренной учитель.
Вопрос: Почему сознание простых людей превосходит сознание Будд?[401]
Ответ: Постоянно памятуя о других, внешних по отношению к вам Буддах и повторяя их имена[402], вы не сможете избежать смертей и рождений. Только блюдя ваше собственное изначальное сознание, вы станете способными достичь другого берега. Поэтому «Алмазная сутра»[403] гласит: «Тот, кто смотрит на мою видимую внешность или по звуку моего голоса ищет меня, такой человек идет ложным путем и не сможет увидеть Татхагату»[404]. Отсюда я и знаю, что блюдение истинного сознания превосходит памятование о других Буддах. К тому же слово «превосходит» употребляется лишь для воодушевления практикующих. В действительности суть высшего плода абсолютно равностна и не-двойственна.
Вопрос: Если сущностная природа всех существ и Будд абсолютно тождественна, то почему же Будды не рождаются и не умирают, обретают безмерную радость и блаженство, являются самосущими и не знающими никаких препятствий, а я и другие живые существа блуждаем в мире рождений и смертей и получаем одно за другим все виды горестей и страданий?
Ответ: Все Будды десяти сторон света, пробудившись, достигли осознания природы всех дхарм, которая является источником самоозаряющего света сознания. У них не возникает ложного мышления, они никогда не теряют правильного мышления-сосредоточения, и у них исчезла мысль о наличии «я»[405]. Поэтому они более не находятся во власти чередования рождений и смертей. Поскольку они не находятся во власти рождений и смертей, постольку они достигают состояния полного успокоения и исчерпания[406]. А вследствие этого к ним возвращаются мириады видов блаженства.
Все живые существа заблуждаются относительно сути своей истинной природы, не осознают изначальное сознание. Вновь и вновь они оказываются в различных ложных условиях, не совершенствуются в правильном мышлении-сосредоточении, их обуревают чувства влечения и отвращения. По причине наличия влечения и отвращения их сознание омрачается, и сосуд их сознания как бы дает трещину и начинает протекать. Из-за того что сосуд сознания трескается и протекает, возникают рождения и смерти. Поскольку есть рождения и смерти, постольку появляются и все страдания.