Элоиза молчала. Свенсон положил камень ей в руку и снова отодвинулся от нее.
— Но Селеста поправилась? — спросил он. — Она вместе с вами добралась до Карта, а потом вы разделились?
Элоиза кивнула. Свенсон, хотя и корил самого себя за уход из рыбацкой деревни, не понимал, как можно оставить без присмотра выздоравливающего. Но он уже успел достаточно узнать мисс Темпл, а потому подозревал, что в случившемся есть и доля ее вины.
— Она… бывает такой… своенравной…
— Она еще совсем девочка. Это моя вина. Я была так расстроена всем… вы говорили о малодушии. Я не могла говорить правду Селесте, так же как и вы — мне. А теперь…
Если мисс Темпл осталась в Карте, то лучшей помощью для нее будет найти наших врагов. В поезде были и графиня, и Франсис Ксонк. Он мог принять вас за графиню.
Свенсон помолчал и встретился взглядом с Элоизой. Он чувствовал себя неловко, и это добавляло жесткости его голосу.
— Он говорил с вами?
— Нет… все было так неожиданно… он напал сзади…
— Но он видел вас? То есть, конечно, видел… я хотел спросить: он вас узнал?
— Какая разница?
— Вы с ним знакомы… еще до того, как началось все это, вы ведь работали у Траппинга. — Это имя застряло у Свенсона в горле, словно кость, но доктор все же выговорил его. — Поверьте, ничего личного… это не вопрос моих чувств. Речь идет о жизни мисс Темпл — и о жизни нас обоих.
— Не помню, — прошептала Элоиза.
— Помните. Вы помните достаточно.
— Я не могу…
— Нет, Элоиза, вы должны. — Тон доктора стал резким. — Вы завели любовника… что ж, мы взрослые люди, и жизнь есть жизнь. Но этого человека звали Артур Траппинг. Или — я ведь не слепой — Франсис Ксонк. Что было, то было. Важно лишь, кому вы преданы сегодня и что мы знаем сегодня.
— Предана? Но… они пытались меня убить…
Свенсон сердито махнул рукой.
— А кого не пытались? Да они и собственных приверженцев убивали без разбору — это им все равно что раз плюнуть!
— Абеляр…