Спорить-то я не стану, но… по-прежнему не ясно одно:
– И всё же, как это касается меня и вас?
– Дело в том, Август, – промямлил Нильс, – Что ради спасения своих должностей некоторые готовы пойти на не совсем честные ходы. Проще говоря, Сантиб хочет сфабриковать это дело и отправить пару подозреваемых в тюрьму или даже на виселицу, чтобы создать иллюзию деятельности…
– Не думал, что им в голову придёт такое идиотское решение…
– Я тоже, Август. И, смею напомнить, что вы – первый, кто может попасть под слепую руку закона. Хотя список там внушительный…
– И вы тоже в их числе…
Нильс как-то неловко помялся, робко улыбнулся и чудно пожал плечами. Догадаться было несложно:
– Вы знаете, что я занимаюсь расследованием, – нейтральным тоном начал я, – А тут вдруг вас начинают подозревать, и вам уже нужно расположение занятого в деле, его помощь и вера в вашу невиновность. Поэтому-то вы и решили меня предупредить, так сказать, услуга мне, а я теперь должен услугу вам. Зачем это, если вы невиновны?
– Говорю же, сантибы готовы хватать первого подозреваемого, руководствуясь лишь догадками и глупыми уликами…
– А как они подкопались под вас? – не стал проявлять безразличия я.
– Из вчерашней перестрелки выжил один такой сектант, который оказался моим секретарём! – завопил на меня, словно это я собираюсь совать его голову в петлю, мэр, – А один погибший оказался ночным сторожем мэрии! И на этих основаниях они начали подозревать меня! Я всю ночь провёл в компании инспектора… как его… Майера, отвечал на его каверзные вопросы. Тогда-то и понял, к чему всё идёт, решил прямо с утра наведать вас и предупредить.
– Я прямо польщён, сэр Чернуца…
– Вы не считаете это серьёзным? – удивился Нильс, уловив сарказм в моём голосе.
– Напротив, считаю, но не считаю, что из этой затеи что-то выйдет: арестованных вскоре придётся отпустить, а настоящие преступники продолжат свою деятельность. Если ребята хотят отсрочить свою отставку, то пусть попытаются…
– В любом случае, я вас предупредил и надеюсь на ваше благоразумие и благоразумие вашей коллеги… миссис Фер?
– Мисс Фер.
– Да? – искренне удивился Нильс, уже покидая меня и наращивая ход, – Такая красивая девушка и ещё не замужем…
С таким-то характером, как у неё, не скоро, чувствую, найдёт она себе мужа, Хотя, опять же, один кандидат, возможно, уже появился. Недаром они с Истером проводят столько времени вместе, сколько ни полукровка не проводит с одной женщиной, ни, как призналась сама Салли, её выдерживают мужчины…
А мэр тем временем уже убежал далеко вперёд и скрылся за поворотом, оставив лишь смутное ощущение, что надо мной начинают сгущаться грозовые тучи, а волны дерьма накатывают всё ближе. Я готов, что рано или поздно, начнутся угрозы и попытки ареста, но сейчас холод наручников и тюремная камера оказались в разы ближе и на порядок раньше ожидаемого. И всё, смею вас заверить, несправедливо…