— А что натворил парень, которого вы разыскиваете? — спросил Стюарт, взяв сигару у китаянки в розовой кофточке и синих шароварах.
— Хотелось задать ему несколько вопросов, — ушел от прямого ответа Моркрофт. — Но ничего не поделаешь — не повезло.
— Вы напрасно сюда сунулись, Сэм. Уже сегодня он будет знать, что его разыскивают.
— Что делать?.. Не учел национальной специфики, — Моркрофт мысленно признал правоту Дэйва. — А у этого Лана все чисто?
— В смысле?
— Ну, хотя бы наркотиков. За китайцами водится такой грех.
— За кем не водится, друг?.. Ты что, новичок в этом деле? Насколько я знаю, у вас парни зубастые.
— Ты не ошибся — зубастые, не мне чета. Я первый раз на задании… На таком задании, — уточнил Моркрофт.
— Темнишь!
— Зачем мне?
— Я же вижу: темнишь. Секретная служба не станет мелочиться ради какого-то уличного разносчика. Так?.. Ловишь матерого зверя?
— Вот это и предстоит выяснить, — пряча улыбку, кивнул Моркрофт. Настойчивость копа его позабавила: цепкий парень. — Вижу, на моем месте ты бы действовал более успешно.
— Мне и на своем не скучно. Хотел бы помочь тебе, Сэм.
— В самом деле?
— Не знаю, почему, но ты мне нравишься.
— И ты мне, Дэйв.
— У тебя ведь есть осведомители?
— Как же без них?
— Наркоманы?
— Попадаются и такие.