Харди смотрел с недоверием.
— Что, черт подери, ты хочешь этим сказать? Отвлечь от чего?
— Фрэнк, когда я сказал, что были мобилизованы все ребята, то так оно и было. Никто не присматривал за домом Арчеров в наше отсутствие.
Харди втянул воздух и откинулся на спинку стула.
— Черт!
Соер настороженно наблюдал за ним.
— Я понимаю. Большой промах с моей стороны, но теперь слишком поздно жаловаться и воздевать руки к небу.
— Значит, ты думаешь...
— Я думаю, что кто-то посетил этот дом, пока дамочка прохлаждалась в Новом Орлеане.
— Подожди, подожди. Тебе не кажется, что это...
— Я скажу так в моем списке Джейсон Арчер займет место среди первых пяти разыскиваемых лиц.
— Что он мог там искать?
— Не знаю. Мы с Рэем обыскали дом и ничего не нашли.
— Думаешь, его жена знает?
Не говоря ничего, Соер проглотил кусок.
— Если бы ты задал мне этот вопрос неделю назад, я скорее всего ответил бы утвердительно. А теперь? Теперь мне кажется, что она понятия не имеет о том, что происходит.
Харди откинулся на стул.
— Ты и вправду так считаешь?
— Газетная статья повергла ее в панику. У нее большие неприятности на работе. Ее муж так и не появился, и она вернулась с пустыми руками. Чего она добилась, если не считать новой головной боли?
Харди ел с задумчивым видом.