Наконец он мигнул и снова сосредоточился на дороге, но вид у него был не слишком довольный.
- Чего ты мне не сказал?
- Нам, - поправил меня Бернардо. - Чего он нам не сказал.
- Ладно, так что ты нам не сказал?
- Это не моя тайна, - ответил Эдуард и больше ничего добавлять не стал. У них с Олафом была общая тайна, и делиться ею они не собирались.
Остаток поездки прошел в молчании. Небо было все таким же черным, но уже начинало бледнеть, и звезды потускнели. Рассвет уже забрезжил, когда мы вошли в дом. Я так устала, что в глазах жгло. Но Эдуард взял меня под руку, отвел в коридорчик поодаль от спален и сказал, понизив голос:
- Будь с Олафом как можно осторожнее.
- Он большой и плохой. Я поняла.
Эдуард отпустил мою руку и покачал головой:
- Боюсь, что ты не поняла.
- Послушай, я знаю, что он - убежденный насильник. Я видела, как он сегодня смотрел на Даллас, и видела его реакцию на кровь и мучения. Не знаю, о чем ты умалчиваешь, но знаю, что Олаф меня изуродует, если представится случай. Уж это точно.
- Ты его боишься?
Я вдохнула, выдохнула.
- Да, я его боюсь.
- Это хорошо, - сказал Эдуард. Поколебавшись, он добавил: - Ты подходишь под его профиль жертв.
- Извини?
- Его излюбленные жертвы - миниатюрные женщины, обычно белые, но всегда с длинными темными волосами. Я тебе говорил, что никогда бы не привлек его к этому делу, если бы знал, что ты тоже будешь участвовать. Это не только потому, что ты женщина. Ты еще и его идеал жертвы.
Я уставилась на него, разинув рот, потом закрыла варежку и попыталась как-то ему ответить.
- Спасибо, что сообщил, Эдуард. Черт, но ты должен был меня предупредить!
- Я надеялся, что он сможет с собой совладать, но сегодня я его видел. И боюсь, как бы он не сорвался. Я только не хочу, чтобы ты оказалась у него на дороге, когда это случится.