– Я чертовски рад вас видеть.
Кивнув Миган, Ампаро и Феликсу, Рикардо огляделся.
– А где остальные?
– Ты что, не читал газет?
– Нет. Какие газеты? Мы же были в горах.
– Плохие новости, – сказал Хайме. – Рубио в тюремном госпитале.
– Как? – Рикардо удивленно посмотрел на него.
– Во время драки в баре его ранили ножом. Его забрала полиция.
– Mierda! – Рикардо немного помолчал, затем со вздохом сказал: -Придется его как-то выручать, да?
– Я уже думал об этом, – согласился Хайме.
– Где сестра Лючия? – спросила Грасиела. – И сестра Тереза?
В разговор вступила Миган:
– Сестра Лючия арестована. Ее разыскивали за убийство. Сестра Тереза погибла.
– О Господи! – Грасиела перекрестилась.
На арене клоун ходил по канату, держа под мышками двух пуделей, в его широких карманах сидело по сиамскому коту. Собаки пытались добраться до котов, канат раскачивался из стороны в сторону, и клоун делал вид, что он изо всех сил пытается сохранить равновесие. Публика ревела от восторга. Сквозь шум толпы было трудно что-либо расслышать. Миган и Грасиеле хотелось многое рассказать друг другу. Они почти одновременно начали объясняться между собой на монастырском языке жестов. Остальные изумленно наблюдали за ними.
«Мы с Рикардо собираемся пожениться…»
«Это замечательно…»
«А что было с тобой?»
Миган начала было отвечать, но поняла, что нет таких знаков, чтобы передать то, что она хочет сказать. Свой рассказ придется отложить.
– Пошли, – сказал Хайме. – На улице ждет фургон, который довезет нас до Мендавии. Там мы высадим сестер и продолжим свой путь.