Вывод напрашивался сам собой. Мошенничество невероятных размеров.
Толланд взглянул на пачку листков, которые Рейчел крепко сжимала в руках, и меланхолично вздохнул:
— Да уж, теперь у Пикеринга доказательств более чем достаточно.
Рейчел кивнула, все еще недоумевая, почему Пикеринг не ответил на звонок.
Толланд снял трубку ближайшего телефона и протянул ей:
— Попробуй-ка позвонить отсюда.
— Нет, давайте двигаться. Лучше я свяжусь с ним с вертолета.
Рейчел уже решила, что если не удастся поговорить с Пикерингом по телефону, она попросит пилота береговой охраны отвезти их прямо к Национальному разведывательному управлению. Это всего около ста восьмидесяти миль.
Толланд хотел было положить трубку на место, но вдруг замер. С растерянным видом поднес трубку к уху. Нахмурясь, прислушался.
— Странно. Гудка нет.
— Что ты хочешь сказать? — моментально встревожилась Рейчел.
— Очень странно, — повторил Толланд. — Эти прямые линии никогда не теряют связи.
— Мистер Толланд!
В лабораторию ворвался пилот вертолета. Он с трудом держал себя в руках.
— Что случилось? — сразу отреагировала Рейчел. — Кто-то приближается?
— Серьезная проблема, — задыхаясь, ответил пилот. — Сам не знаю, в чем дело. Только что отказали все бортовые средства коммуникации и радар тоже.
Рейчел засунула бумаги под рубашку — так надежнее.
— Быстро все на вертолет. Уходим. Сейчас же!
ГЛАВА 109
ГЛАВА 109