– Мне это известно.
– Кроме того, я политик и, надеюсь, еще и государственный деятель. Я вынужден признать неизбежное. Надеюсь, вы понимаете мое чрезвычайно затруднительное положение.
– Понимаю.
– Я приехал, чтобы заключить с вами соглашение. – Последовала долгая пауза. – Один известный министр иностранных дел Великобритании как-то раз заявил: «Неужели вы пошлете меня голым за стол переговоров?»
Моро ничего не ответил.
– У меня одна просьба. Прежде чем я публично приму на себя обязательства, пусть даже только перед членами моего кабинета, нельзя ли переговорить с вами с глазу на глаз?
Моро явно испытывал колебания.
– Я не вооружен. Если хотите, прихватите с собой вашего гиганта. Или я прошу слишком о многом?
– Нет.
– Вы согласны?
– В сложившихся обстоятельствах мне ничего не остается.
– Благодарю вас. – В голосе Хиллари проскользнуло раздражение: – Разве необходимо иметь трех вооруженных охранников, чтобы приглядывать всего за восемью безоружными людьми?
– Таковы мои привычки, мистер президент.
Неожиданно Малдун, сидевший в кресле, согнулся вдвое. Джефф, на шее которого болтался стетоскоп, сразу же подскочил к министру финансов, держа в одной руке стакан с водой, а в другой – какие-то таблетки.
– Все ТО же самое, доктор? – повысив голос, спросил Хиллари.
Джефф молча кивнул.
– Дигиталис, – произнес Хиллари.
– А! Если не ошибаюсь, сердечный стимулятор?
– Да. – Хиллари пригубил свой напиток, а затем резко сказал: – У вас здесь наверняка есть заложники.
– Конечно есть. Но поверьте, с ними хорошо обращаются.