— Все верно.
— В конце концов, он — босс, — со вздохом заключил Бобби.
Они молча сидели на берегу реки. Форель плескалась в воде. Издалека доносились голоса резвящихся на лужайке детей. Пети сунул ногу в воду. Какая холодная! Впрочем, до лета еще далеко.
— С другой стороны, — заметил он, — иногда приходится нарушать приказы босса ради его же собственного блага.
* * *
Гараж, где Билли Ламетта держал машину компании, находился на Деланси-стрит, недалеко от Ист-Ривер. Бобби нашел его там на следующий день. Шофер, засучив рукава, протирал блестящие бока «линкольна». Из уголка его рта свисала сигарета. Бобби уважал людей, все еще находивших в себе мужество курить.
— Привет, Билли, — сказал он, тоже закуривая. — Как дела?
— Отлично, мистер Триани, — ответил тот. — Как прошли выходные?
— Нормально. Мы ездили за город.
— Прекрасная погода для такой поездки.
— Великолепная.
— А к нам какими судьбами?
— Да так, хотел поболтать с тобой кое о чем, — мимоходом бросил Бобби.
Тряпка в руках шофера на миг остановилась. Билли срочно припоминал, что он натворил такого, что разбираться с ним пришел сам консильери.
— Всегда рад вас видеть, — произнес он и с прежней энергией принялся наводить глянец на черное тело «линкольна». Но на его лбу проступили капельки пота.
— Во-первых, — начал Бобби, — хотя сейчас и не Рождество, но ты хорошо работаешь, так что почему бы тебе не получить маленькую премию еще и в мае?
Он запустил руку в карман пиджака и извлек наружу пачку банкнот, перехваченную резинкой. Билли сразу увидел, что сверху лежал стольник.
— Большое спасибо, мистер Триани, — смутился он, — но мистер Фавиола очень хорошо обо мне заботится, что вы.
— Купи себе новый костюм или еще что-нибудь, — приказал Бобби и протянул ему деньги.
— Право слово, я не хотел бы, чтобы мистер Фавиола подумал...