— Вот и прекрасно. Думаю, все мы чувствуем себя лучше после еды.
— Не уверен насчет всех, — сказал Рассел.
— Мистер Слейд хочет сказать, — поспешила объяснить Тори, — что мы несколько озадачены. Вы чего-то от нас хотите, это ясно, но мы и понятия не имеем о том, чего именно.
— Хорошо. Мы провели вместе какое-то время и сейчас, немного узнав друг друга, могли бы побеседовать.
— Смотря о чем беседовать. Может, и не стоит, — заметил Рассел.
Капитан посмотрел на него долгим взглядом, словно решаясь на что-то; вытащил носовой платок и, вытерев вспотевший лоб, наконец сказал:
— Доверие — вот что важно. Я не знаю, могу ли я вам доверять.
Рассел, пивший в этот момент чай, от этих слов поперхнулся и закашлялся, а Тори уставилась на капитана так, словно он у нее на глазах сошел с ума.
— Я что-то не то сказал? — удивленно обратился капитан к своим гостям.
— Не прикидывайтесь, — заявила Тори.
— Вы, капитан, самый потрясающий экземпляр из всех русских, которых я когда-либо встречал, — ответил Рассел.
— Что ж, я принимаю ваши слова как комплимент.
— Вы раньше говорили о каком-то предложении с вашей стороны, — напомнила Тори.
— Вы можете пообещать мне, что выслушаете меня до конца?
— Говорите, — ободрил Рассел. — Что за предложение?
— Э-э, я предлагаю обменяться некоторой информацией.
— Что ж, но ты будешь говорить первым, Иван, — сказал Рассел.
— Рассел! — возмущенно вскричала Тори.
— Оставь, Тори, — осадил ее Рассел, — ты разве забыла, где мы находимся? В стране, где человеку выносят приговор раньше, чем предъявляют какие-либо обвинения. Все, что мы скажем или сделаем, начиная с настоящего момента, будет использовано против нас, и мы окажемся в приятном местечке вроде того, что находится здесь неподалеку. Начать разговор с этим... господином равносильно самоубийству. Все равно что ступить в зыбучий песок. Он такой же чокнутый, как Дэффи Дак.
— А кто такой Дэффи Дак? Тоже клоун? — поинтересовался капитан.