Марченко вышел из машины и сказал:
– Идемте, идемте. Нельзя заставлять ждать полковника.
Лиза и Холлис последовали за ним.
– Вот ваше желание и исполнилось, Холлис, – заговорил Буров. – Ведь именно это вам хотелось увидеть, не так ли?
Сэм промолчал. Буров обратился к Марченко:
– А зачем наручники?
– Он попытался угнать вертолет.
Буров взглянул на бледного от боли Вадима, который прижимал к груди опухшую сломанную руку.
– А вы, мисс Родз, так набожны, что не расстаетесь с иконой даже в дороге? – съязвил Буров.
– Катитесь к черту, – сказала она по-русски.
Буров закатил ей такую пощечину, что Лиза рухнула к его ногам. Холлис нагнулся, чтобы помочь ей подняться, но в этот момент Буров изо всех сил ударил его в челюсть. Поглаживая правую ладонь, Буров наблюдал за тем, как Холлис поднимается.
– Это за Лефортово. – Когда Сэм наконец встал, Буров посмотрел на Вадима и приказал:
– В живот.
Вадим правой ногой врезал Холлису в солнечное сплетение, от чего Сэм согнулся пополам, однако устоял на ногах. Он снова выпрямился и попытался перевести дыхание. И тут перед ним возникла могучая фигура того самого Виктора из Лефортова. Холлис услышал, как Буров сказал:
– Теперь по яйцам.
Виктор врезал Сэму между ног, точно в промежность. Холлис с воплем рухнул на промерзшую землю, катаясь от пронизывающей боли. Он услышал, как кричала Лиза, затем ее крик оборвал звук мощного удара. Она упала рядом с ним, держась за живот.
Виктор шагнул было мимо Холлиса, но Сэм, дотянувшись до его ноги, обвил цепью от наручников его лодыжку и с силой дернул на себя. Виктор повалился на землю рядом с ним.
Буров тут же со всей силой двинул тяжелым сапогом Лизу в бок. Она пронзительно закричала.
– Ну, Холлис, будешь по-прежнему изображать из себя героя? – Он поставил сапог Лизе на голову. – Или нет? А ну встать!
Холлис поднялся на ноги одновременно с Виктором. Тот схватил Лизу за воротник и резко поставил ее на ноги.