– Знаешь, что они тут делали со мной?
– Боюсь, что да. В этом-то и суть – в том, что они делают с людьми, – ответил он и добавил: – Берт Миллз ждет нас за дверью. Я, Миллз и Сэм должны тут кое-чем заняться. Тебе придется добраться до посадочной полосы самой. Там в радиорубке сидит Бреннан. Если ему кто-нибудь позвонит, то у него будет шанс усовершенствовать свой русский. На площадке в вертолете ждет капитан О'Ши. А мы скоро придем.
– Забудь об этом, Сэз. Мы с Сэмом попали сюда вместе и не станем разделяться.
– Даже не пытайся спорить с ней, – кивнул Холлис.
– Понятно, – вздохнул Айлеви и достал из внутренних карманов шинели два пистолета с глушителями для Лизы и Сэма.
Холлис надел куртку и подошел к двери. Айлеви задержал его за руку.
– Еще одно. Полагаю, мы можем потратить на это минуту. – Айлеви вытащил из кармана кожаную коробочку и протянул ее Холлису.
Сэм открыл ее и увидел внутри серебряную звезду бригадного генерала.
– Еще есть приказ, подписанный президентом, но я, к сожалению, не смог захватить его с собой. Поздравляю, генерал.
Холлис закрыл коробочку. «Интересно, это поощрение перед смертью или посмертная награда? – подумал он. – А может, это просто взятка?»
– Благодарю, Сэз, за то, что доставили ее сюда, – ответил Сэм.
– Поздравляю, – сказала Лиза, целуя его в щеку. – Генерал Холлис.
– Спасибо.
Лиза выключила магнитофон и лампу, и они тихо вышли из коттеджа.
– Привет, ребята, – сказал Берт Миллз. – Ну как, готовы отправиться домой? На этот раз по-настоящему.
– Привет, Берт.
– Лиза идет с нами, – произнес Айлеви.
Они быстро зашагали по тропинке, ведущей на главную дорогу.
– Направленные микрофоны, – шепотом напомнил Холлис. – Говорите как можно тише и только по-русски.
– Здесь есть патрули? – спросил Айлеви.