Он был весь в крови, от него пахло бензином, а вся одежда обгорела.
– Вы ранены? – спросил Сэм.
– У меня все отлично. Я успел отбежать от машины, прежде чем она взорвалась. Ну, чего же мы ждем?
– Мы ждали только тебя, – ответил Сэз. – Ты берешь Бурова. А мы прикроем тебя дымовой завесой.
– Хорошо.
Пока Холлис поднимал Бурова и взваливал его на спину Миллзу, Айлеви достал из сумки канистру. Встав у косяка двери, он осторожно выглянул.
– Они действительно близко.
Сэз проколол канистру и швырнул ее наружу. Из нее вырвался черный дым и начал рассеиваться к югу, куда дул ветер. Дымовая завеса двигалась прямо на пограничников. Айлеви достал из сумки еще одну канистру со слезоточивым газом и также выбросил ее за дверь.
– О'кей, Берт, встретимся через минуту, – сказал Сэз.
– Удачи, – пожелал Миллз и, придерживая Бурова, выбежал из радиорубки. Дымовая завеса стелилась у него за спиной.
Холлис лег у двери с АК-47 и выпустил всю обойму по движущимся силуэтам среди деревьев. Сэм оглянулся на Миллза и уже не увидел его. Айлеви, присев под окном, длинными очередями поливал все пространство, затянутое черным дымом. Вокруг стоял запах горелого кордита[27].
– О'кей, Миллз и О'Ши сейчас уже на борту, – сказал Холлис. – Теперь идите вы, Сэз. Я прикрою.
Айлеви взглянул на часы.
– Нет, идите вы. У вас есть еще несколько минут.
Холлис шагнул к двери, но остановился и оглянулся на Айлеви.
– Ну идите же, идите, – улыбнулся тот.
Они услышали звук турбин вертолета.
– Они собираются улетать, – сказал Сэм. – Пойдемте со мной.
Айлеви сидел, привалившись спиной к стене, и молчал. Холлис подумал, что Сэз выглядит расслабленным, умиротворенным. Он никогда еще не видел его таким.
– Значит, вы сбросили с вертолета не усыпляющий газ. Я прав?