На экране появилась ухмыляющаяся физиономия Грега.
— Что, испугались?
Через минуту он вошел в комнату с тремя огромными коробками пиццы.
— «Четыре сыра», ветчина и грибы, — объявил он. — Это вас немного развлечет. Как дела на том свете?
— Там все в порядке, — с кислой гримасой ответил Шиб.
— А ты еще бледнее, чем всегда, — пошутил Грег, роясь в кухонных шкафах. — Вино у тебя есть?
— В шкафчике, над раковиной. Как матч?
— Отлично! Я так вопил, что чуть голос не сорвал.
— Что-то незаметно, — сказала Гаэль.
— Надо было захватить кальвадоса по дедушкиному рецепту, — с сожалением сказал Грег.
— Какого еще дедушки? — спросил Шиб.
— Того типа, который обхаживал мою мать восемь лет назад. Ему нравилось, когда я звал его дедулей. Однажды он попросил меня отполировать ему трость, а я выбросил его из окна, помнишь? — спросил он, обращаясь к Шибу. — Черт, весело было...
— Что? — воскликнула Гаэль. — Выбросил из окна?
— Со второго этажа, малышка, успокойся. Он ничего не сломал, только ногу, старый козел.... Ну вот, готово. Смертельно раненные едят за столом или в кровати?
— Я рад, что мой вид поднимает всем настроение, — проворчал Шиб, вставая.
— А это что? — спросил Грег, беря в руки пластиковый стаканчик с пулей, стоявший на холодильнике.
— Угадай.
— Мать твою! Как тебя угораздило?
Гаэль подошла и взглянула на искореженный кусочек металла со смесью уважения и отвращения.
— Ты должен сделать из нее талисман, — заметил Грег, усаживаясь за стол. — Носить на шее — вместо святого Христофора.