Холлис остановился возле супермаркета к западу от Филадельфии. Они с Майей зашли в отдел спорттоваров и купили там снаряжение для альпинистов, а в отделе медицинского оборудования приобрели небольшую канистру жидкого азота. Рядом с супермаркетом располагался магазин товаров для ремонта, и Майя с Холлисом около часа бродили вдоль длинных полок. Майя положила в тележку молоток со стамеской, электрический фонарик, лом, маленькую паяльную лампу и пару болторезных ножниц. Ей казалось, что все за ними наблюдают, но Холлис весело перебросился несколькими словами с девушкой за кассой, и они беспрепятственно вышли из магазина.
В тот же день они добрались и до городка Перчес в штате Нью-Йорк. В основном здесь жили богатые семьи, стояли большие дома, частные школы и штаб-квартиры разных корпораций, окруженные парками. Майя подумала, что это место как нельзя лучше подходит для секретного исследовательского центра — недалеко от Нью-Йорка и местных аэропортов и одновременно можно с легкостью спрятаться за каменной стеной.
Они взяли номер в мотеле, и Майя поспала несколько часов, положив рядом свой меч. Когда она проснулась, Холлис уже брился в ванной.
— Ты готов? — спросила она.
Холлис надел чистую рубашку и стянул на затылке свои косички.
— Дай мне пару минут. Перед битвой мужчина должен выглядеть хорошо.
Около десяти часов вечера они вышли из номера и, проехав по двухрядной дороге мимо загородного клуба «Старая Дубрава», свернули на север. Найти научно-исследовательский центр фонда оказалось несложно. По всему верху забора были установлены прожекторы, а на входе стояла будка охранника.
Холлис то и дело смотрел в зеркало заднего вида, но их никто не преследовал. Еще через милю он опять свернул на север и припарковался на обочине недалеко от яблоневой рощицы. Яблоки собрали еще несколько недель назад, и землю покрывали только опавшие листья.
В салоне автомобиля стало вдруг очень тихо. Майя поняла, что успела привыкнуть к музыке из колонок. Разные мелодии, сменяя друг друга, поддерживали их все путешествие.
— Непросто будет туда пробраться, — сказал Холлис. — Внутри наверняка полно охранников.
— Тебе не обязательно идти со мной.
— Я знаю, что ты идешь туда ради Габриеля, но Вики тоже надо спасти. — Холлис смотрел через лобовое стекло в звездное небо. — Она умная и храбрая и всегда стоит за то, что считает правильным. Любой мужчина был бы счастлив едать частью ее жизни.
— Похоже, ты сам хотел бы стать тем самым счастливчиком.
Холлис рассмеялся.
— Если бы я был счастливчиком, то не сидел бы сейчас в раздолбанной тачке на пару с Арлекином. У вас, ребята, чересчур много врагов.