Светлый фон

– А что о нем говорят?

– Не знаю... слышал о нем разное.

– Например?

– Ну, некоторые говорят, что он любитель женщин. Другие говорят, что он банкрот и всем должен. Некоторые утверждают, что он жаден, другие, что щедр. Понимаете, когда такой парень приезжает сюда и начинает большой бизнес с нуля, то о нем всегда можно услышать самое разное. Кое-кому он наступил на мозоли, кое-кому сделал добро, я так понимаю. Он близок с полицией. Знаете?

– Знаю. А где он живет?

– Он имеет дом в Саутхолде у Фаундерс-Лэндинг. Вы знаете это место?

– Нет.

Айдан указал мне направление.

– Спасибо. А ты знаешь, что неподалеку есть место, где пираты закопали свои сокровища?

Айдан рассмеялся:

– Да, отец говорил, что когда он был мальчишкой, то здесь везде копали. Если кто что-то и нашел, то держал язык за зубами.

...Я покинул таверну и отправился к месту под названием Фаундерс-Лэндинг.

Глава 28

Глава 28

Уже темнело, когда я подъехал к Фаундерс-Лэндинг. В конце дороги разглядел прибрежный парк.

На восток от парка высился большой дом, больше чем дом моего дяди Гарри, скорее колониального, чем викторианского стиля. Вокруг дома был добротный забор из узорчатого железа. Просматривались машины, припаркованные у дома и на боковой лужайке. Из глубины владения доносилась музыка.

Я поставил машину на улице и вошел в открытую калитку из такого же кованого железа. Прошел на просторный задний двор, спускающийся к заливу. Во дворе были установлены полосатые тенты, между деревьями протянулись гирлянды праздничных огней, пылали полинезийские факелы, на столах под зонтиками горели свечи, цветы из магазина Уайтстоун, оркестр из шести музыкантов, несколько баров, длинный шведский стол. Короче говоря, обычный прибрежный шик обитателей Восточного побережья США. И погода была отличной. И вправду, Бог был милостив к Ф.Тобину.

Между дубовыми деревьями натянут бело-голубой транспарант: "Историческое общество Пеконика. Ежегодная встреча".

Хорошенькая молодая женщина в костюме прошлого века приветствовала меня:

– Добрый вечер.