– Проклятье. – Ред разочарованно соскочил с дамбы. – Давай, догони его! Ну же!
Тул лаконично отказался.
– У меня рука болит, куда этот козел попал. – Заодно Тул напомнил Реду о свежей жертве, принесенной ради исполнения служебных обязанностей.
– Но, Христос всемогущий, он же убегает!
– Так топай за ним сам, шеф, – предложил Тул. – Я фары зажгу, чтобы ты все видел.
Еще один томящийся от любви аллигатор хрюкнул, на этот раз ближе.
Ред Хаммернат и на миллиметр не двинулся к спокойной темной воде.
– Что ж,
– Ага, – поддакнул Тул.
В напряженной и волнующей тишине они наблюдали, как доктор Чарльз Регис Перроне постепенно исчезает в насыщенном медном сумраке болота.
Тридцать один
Тридцать один
Джои Перроне зарылась в складки овчинного пальто своего брата.
– Ты что, не можешь остаться еще на пару дней?
– Романтика и приключения зовут, – ответил Корбетт Уилер. – К тому же мои овечки без меня скучают.
– Надеюсь, ты знаешь, что делаешь. Что, если она все-таки
– Бывают вещи и похуже, сестренка.
Джои издала вопль возмущенного негодования и надвинула Корбетту шляпу на глаза. Мик Странахэн отнес чемодан к вертолету, который чуть не довел Селя до сердечного приступа, когда садился на остров. Пилот завел мотор, и Джои отпрянула от грохота винта, борясь со слезами.