Светлый фон

– Он лжет, – напряженно произнес Чарли.

Бэллард пожал плечами.

– Какой смысл ему лгать? Какой смысл ему посылать десять тысяч долларов в Фонд помощи жертвам катастрофы? Отвечай.

– Где это письмо? Я хочу посмотреть.

– Ты посмотришь. Завтра утром оно будет вручено Гаррисону.

Чарли сглотнул застрявший в горле комок.

– И что же, по твоему, я сделал? Расскажи, а то я ведь не знаю.

Бэллард посмотрел ему прямо в глаза.

– Он пишет, что ты специально устроил обвал.

Жилка на лице Чарли задергалась еще сильнее.

– Ложь! – закричал он. – Он все врет, сволочь!

– Говори потише, – попросил Бэллард.

– Потише! – сказал разъяренный Чарли. – Меня обвиняют в убийстве, и ты просишь меня говорить потише!

Тем не менее он сбавил тон и воровато огляделся по сторонам.

– Теперь выслушай меня. Я собирался встретить здесь Лиз, чтобы объяснить ей все, чтобы завтра на публичном заседании для нее это не было неожиданностью. Я не знаю, как тебе удалось задержать ее, но раз уж ты здесь, я решил рассказать тебе. Я даю тебе шанс, Чарли.

– Что еще за шанс? – спросил он.

– Может быть, Миллер – лжец, а может, и нет. Но кем бы он ни был, я даю тебе возможность завтра оторвать свой зад от кресла, как только начнется заседание, и самому рассказать Гаррисону, что произошло на склоне, прежде чем ему передадут письмо. И не думай, что я это делаю для тебя. Я делаю это для Лиз.

– Вряд ли, – презрительно усмехнулся Чарли. – Ты специально все это состряпал, Бэллард; ты и твой дружок Макгилл.

– Я знаю только, что это – правда, – тихо ответил Бэллард. – Думаю, и ты это знаешь. Но я не знаю, куда ты дел Лиз, но если ты причинил ей боль, ты мне за это ответишь.

Неожиданно Чарли поднялся.