Он не стал ждать, пока Смитерс что-то возразит ему, а постучал председательским молоточком.
– Заседание откладывается на завтра, до десяти утра.
30
30
Выйдя из зала Бэллард увидел Макгилла, разговаривавшего со средних лет мужчиной в очках. Он уже заприметил его в первом ряду ложи прессы. Подходя к ним, он услышал, как Макгилл говорит:
– Я был бы вам очень обязан, если бы вы смогли достать их для меня.
Дэн Эдвардс потер щеку, размышляя.
– Баш на баш, – ответил он. – Взамен информации, которую вы мне сообщите. – Он улыбнулся.
– Пусть старина Гаррисон и корчит из себя папу Римского, но я пока что журналист.
– Я вам первому сообщу, – пообещал Макгилл. – Даже Гаррисон согласится, что это – в интересах публики.
– Когда же вам они понадобятся?
– Срочно. Можно встретиться с вами в вашем офисе через полчаса?
Эдвардс скорчил гримасу.
– Я собирался выпить пива, но с этим, наверное, можно подождать.
– Если я найду то, что ищу, куплю вам ящик пива.
Эдвардс ответил:
– Ловлю вас на слове, – и ушел.
– О чем ты тут толкуешь, Майк? – спросил Бэллард.
– Да так, все по делам. Ты еще не видел Лиз?
– Нет. Я встречусь с ней попозже.