Светлый фон

— Это ранняя модель. Врачи жаловались на неверные показания. Я обнаружил, что такой термометр чувствителен к прикосновению зубов. Мои новые термометры дадут вам стопроцентную точность, даже если вы всунете его в рот голодному тигру.

— Как интересно, — произнесла доктор Аканке. — Я подозревала, что у вас травма рта.

— Травма рта? Да нет, мой рот в порядке.

— Очевидно, да. Просто вы впервые улыбнулись.

Харден отвел глаза.

— Доктор Харден, не бойтесь забыть о своей потере.

— Спасибо, — ответил он, не желая разговаривать на эту тему.

Она твердо ответила:

— Я хочу, чтобы вы сегодня встали.

— Я подумаю об этом.

— Мне хочется, чтобы вы встали. Мы вместе с вами сделаем обход.

— Я больше не практикующий врач. Я делаю приборы.

— Доктор Харден, я совсем недавно начала работать, и мне хочется получить совет опытного специалиста. Тут в деревне есть женщина...

— Не уверен, что буду достаточно хорошо себя чувствовать.

— Посидите утром в саду. После полудня посмотрим, какое у вас будет самочувствие.

* * *

Харден провел в саду два дня, не обращая внимания на великолепную панораму корнуэльского побережья. Его отсутствующий взгляд был всегда направлен на далекое море. Госпиталь стоял на вершине холма, который возвышался над Фоуэйской гаванью — узкой, глубоководной якорной стоянкой, хорошо защищенной от бурь. Вход в бухту — проход между двумя береговыми утесами — не давал проникнуть в нее ветрам и волнению с моря.

Городок Фоуэй выглядел мешаниной домов белого и пастельного цвета, прилепившихся к крутому склону на западной стороне гавани. На восточном берегу залива находилась крохотная деревушка Полруан. По другую сторону от госпиталя расстилались ярко-зеленые поля с фермами.

Постепенно Харден отвел свой мрачный взгляд от моря и сосредоточил внимание на окружающей его жизни. Он видел, как маленький паром, поддерживающий связь между Фоуэем и Полруаном, каждые пять минут пересекает гавань. Паром мало чем отличался от гребной лодки с мотором. Пассажиры садились в него с наклонных каменных причалов.

На якорных стоянках стояло несколько десятков парусных яхт. Когда прилив сменялся отливом, кечи, старые иолы и новенькие шлюпы поворачивались, как стрелки компаса, показывая то на север, то на юг, потом снова на север. Время от времени в гавань заходил маленький пароход и, пройдя полмили, подходил к каменному причалу. Как объяснила доктор Аканке, он возил глину из месторождений Корнуолла для голландских гончаров.