После короткого молчания Мередит снова спросила:
— Ладно, а будет Марк говорить о конструкции?
— Да, он все расскажет, — ответил мужской голос.
— Хорошо, — сказала Джонсон. — А как насчет…
Остального Сандерс не разобрал. Ступая на цыпочках, он прошел вперед и осторожно выглянул из-за угла: он по-прежнему не мог заглянуть в конференц-зал, но зато видел на полированной поверхности хромированной абстрактной скульптуры, имеющей формы пропеллера, искаженное отражение Мередит, шагающей по залу. Мужской голос принадлежал Блэкберну, стоявшему рядом.
— А что, если Сандерс не заговорит об этом? — спросила Джонсон.
— Заговорит, — заверил ее Блэкберн.
— А ты уверен, что он не… что… — Дальше снова неразборчиво.
— Нет, он… никакого представления.
Сандерс задержал дыхание. Мередит вышагивала по залу, ее изображение кривлялось и прыгало на изогнутой поверхности скульптуры.
— Значит, когда он это скажет… Я скажу, что это… что… ты имеешь в виду?
— Именно так, — подтвердил Блэкберн.
— А если он?..
Блэкберн положил руку ей на плечо.
— Да, тебе придется…
— …так… от меня потребуется…
Блэкберн успокаивающе что-то ответил, но так негромко, что Сандерс не расслышал почти ничего, кроме последних слов:
— …должно его прикончить.
— …можно… — Это говорит Мередит, и опять непонятно.
— …Не волнуйся… рассчитываем на тебя…