— Вообще-то его закупили все крупнейшие телекомпании мира, — заметил Брэдли.
— Если можно, давайте приступим к опознанию, — сказал Эванс.
— Хорошо. Распишитесь вот здесь. И я выдам вам гостевые карточки.
* * *
Дженифер осталась ждать в приемной. Эванс с Брэдли прошли в помещение морга. Брэдли обернулся:
— А кто она вообще, эта дамочка?
— Юрист. Работает в научно-исследовательской группе по глобальному потеплению.
— А мне кажется, она работает на промышленников. Специально заслана в эту группу. Потому что взгляды у нее экстремистские.
— Она работает под началом Болдера, Тед.
— Ну, это я еще могу понять, — фыркнул Брэдли. — И не возражал бы, если б она работала подо мной. Но ты слышал, что она несла, Пит? О господи! О том, что старых лесов не существует! Типичная болтовня промышленников. — Он приблизился к Эвансу и прошептал ему на ухо:
— Думаю, вам надо от нее избавиться.
— Избавиться?
— Она вас до хорошего не доведет. И вообще, зачем это она поперлась с нами, а?
— Не знаю. Хотела поехать, вот и все. А вы почему здесь, может, скажете, Тед?
— Есть одно дельце.
* * *
Простыня, которой прикрыли тело, была в каких-то серых пятнах. Лаборант откинул ее.
— О боже!.. — Тед Брэдли поспешно отвернулся. Эванс заставил себя взглянуть на тело. В жизни Мортон был довольно крупным мужчиной, теперь же казался еще крупней. Торс сильно распух и приобрел пурпурно-серый оттенок. В воздухе витал тошнотворный запах разложения. Запястье обхватывал специальный идентификационный браслет в дюйм шириной.
— А где часы? — спросил Эванс.
— Мы их сняли, — ответил лаборант. — С трудом смогли стянуть браслет с руки. Хотите на них взглянуть?