— Мы и так идём пределе турбин — шестнадцать узлов.
Она повернулась к первому помощнику.
— Господин Ховелл, я хочу знать, есть ли возможность выжать из корабля чуть больше скорости?
— Может быть, я сумею выжать дополнительный узел.
— Очень хорошо. Приступайте!
Ховелл повернулся к рулевому.
— Полный вперёд, на ста десяти.
Бриттон почувствовала ответный рокот двигателей из глубин корабля — двигатели довели до ста десяти оборотов в минуту. Это оставляет им — она проделала быстрое вычисление в уме — четыре с половиной часа, может быть, чуточку меньше, прежде чем они окажутся в пределах досягаемости «Викерсов».
Капитан вновь повернулась к Глинну и карте.
— Я поняла, — сказала она. — Лучшее, что мы можем сделать — направиться на северо-восток, в территориальные воды Аргентины. Это извечный враг Чили, и там едва ли стерпят боевые действия, развязанные чилийским эсминцем — да и само его присутствие в их территориальных водах. Они примут это за объявление войны.
Она бросила взгляд на Глинна, но его вид не выдавал ничего. Капитан продолжила:
— Другая альтернатива — мы можем направиться к британской базе ВМС на Фолклендских островах. Также нам следует связаться с нашим правительством и сообщить, что нас атакует чилийский эсминец. Может быть, удастся оказать на эту сволочь военное давление.
Бриттон ждала ответа. Наконец, Глинн произнёс:
— Теперь я понял, чего добивался Валленар, чуть-чуть изменяя курс.
— И чего же?
— Он отрезал нам путь.
Бриттон бросила на карту быстрый взгляд. «Рамирес» теперь находился в двадцати милях к северо-западу от них, направляясь истинным курсом в триста градусов. Внезапно до неё дошло.
— О, чёрт! — Выдохнула она.
— Если мы изменим курс и направимся к Аргентине или на Фолклендские острова, он перехватит нас примерно здесь, — Глинн пальцем прочертил на карте маленький кружок.
— Так направимся обратно в Чили! — Быстро сказала Бриттон. — Не может же он безнаказанно потопить нас в гавани Пуэрто-Вильямса!