– А кто они такие?
– Именно это я и хотел бы узнать. – Бурк налил себе остатки бренди и на мгновение задумался. – Терри О'Нил… Кажется, я видел ее лицо, слышал ее голос, но только никак не могу вспомнить…
Лэнгли перебил его:
– Флинн спрашивает о телевизоре. По договоренности передать его должен ты. – Лэнгли украдкой бросил на Бурка насмешливый взгляд. – Вы вдвоем, видать, и впрямь неплохо столковались.
Несколько секунд Бурк думал, почему Лэнгли сказал так. Хотя их встреча с Флинном произошла при слишком неблагоприятных обстоятельствах, тем не менее он признавал в душе, что Флинн был из того типа людей, которые ему нравились. И как знать, если бы Флинн был полицейским или он сам, Бурк, был в ИРА, то…
– Позвони сейчас же Флинну! – предложил Лэнгли.
Бурк направился к телефону, проговорив:
– Флинн может и подождать.
Убедившись, что в соседних комнатах параллельные с телефоном динамики выключены, он подвинул телефон так, чтобы и Лэнгли мог слышать разговор, и набрал номер полиции Северного округа Центрального Манхэттена.
– Гонсалес? Это лейтенант Бурк. Мой человек уже у вас?
В трубке долго не было ни звука, и Бурк непроизвольно задержал дыхание.
– Он здесь, – наконец ответил Гонсалес. – Всю дорогу орал о дебильных полицейских, их произволе и поливал всех грязью. А еще грозит, что потянет нас в суд за арест без ордера. Кажется, вы говорили, что его нужно охранять?
– Он что, до сих пор у вас?
– Да. И жаждет прогуляться до морского вокзала. Не могу я его больше держать ни минуты. Если меня будут судить за арест без ордера, я потащу и вас с собой.
– Позови-ка его!
– С превеликим удовольствием. Подождите.
В ожидании Бурк решил переброситься словом с Лэнгли:
– Это Фергюсон. Он кое-что знает о Терри О'Нил и Дэне Моргане. Но сейчас нацелился смыться.
Лэнгли приблизился к Бурку и сказал:
– Ну что ж, предложи ему деньги, чтобы остался.