Светлый фон

– Чем могу быть полезен? – нашелся Бурк.

– А разве ты не обязан в первую очередь спрашивать о состоянии заложников?

– Ты ведь говорил, что с ними все в порядке.

– Ну когда это было?

– И как они сейчас?

– Без изменений. Если не считать, что Мелон спрыгнула в подпол и поползала там на животе. Но теперь она уже вернулась. Выглядит немного усталой. Вот ведь какая умница: нашла ход из подпола в коридор, а в нем лифт, ведущий в комнату для невест. – Флинн на пару секунд остановился, затем продолжил: – Но вы смотрите, этот люк не трогайте – он заминирован, а взрывчатки заложили столько, что бабахнет ой-ей-ей как!

Бурк посмотрел на Шрёдера, который по другому телефону разговаривал с одним из помощников Беллини.

– Понял тебя, Флинн.

– Ну и отлично. И вы также имейте в виду, что всякий другой вход, который обнаружите, тоже заминирован. А кроме того, весь обширный подпол буквально усеян минами. Ты, лейтенант, конечно, можешь подумать, что я вру или блефую, но это не блеф. Так что советую рассказать об этом спецназовцам.

– Я так и сделаю.

– И еще: мне нужен телевизор. Принеси его к нашему обычному месту встреч, скажем, минут через пятнадцать.

Бурк вопросительно посмотрел на Шрёдера и прикрыл трубку ладонью.

– Телевизор на нижнем этаже в приемной, – проговорил Шрёдер. – Но за него нужно добиться чего-нибудь взамен. Попросите разрешения поговорить с заложниками.

Бурк убрал руку с трубки и сказал:

– Но сперва я хотел бы поговорить с отцом Мёрфи.

– А-а, твой друг… тебе трудно свыкнуться с мыслью, что твой друг здесь.

– Он не мой друг, он мой исповедник.

Флинн рассмеялся:

– Извини, но твои слова напомнили мне одну забавную шутку: «Да это вовсе не леди, это же моя жена». Ты ведь слышал ее?

Шрёдер подавил самодовольную усмешку. Бурк начал закипать: