— Ваш муж был такой же?
— Да. И мои любовники тоже.
— Но это ведь не сумасшествие, да?
Молли печально улыбнулась:
— Ты хорошая девочка.
— Вы знаете, что отец Джо строил Сейшельское поместье?
— О, дорогая, — сказала Молли. — Это был опасный проект: множество строений на восьмистах акpax, плюс поле для гольфа. Уничтожили птичий базар белых цапель. Мангровые деревья. И слишком поздно выяснилось, что они спускали удобрения и пестициды прямо в воды Бискайского залива. Плохие это были дни, — закончила Молли.
— Джо до сих пор подавлен.
— Но это, конечно же, была не его вина. Он, наверное, был мальчишкой, когда осваивались Сейшельские острова.
— Он принял это на свой счет, — сказала Керри.
— Так все из-за этого?
— Он все время слышит звук работающих бульдозеров.
Молли сказала:
— Это не так странно, как тебе, возможно, кажется. Вопрос лишь в том, можешь ли ты принять это? Тот ли это тип мужчины, который тебе нужен?
— Это очень сложно, — ответила Керри. — Он запросто может быть убит прямо на этой неделе.
— Возьмите голубую спальню в конце коридора, — прервала разговор Молли.
— Спасибо, миссис Макнамара.
— Только одно предупреждение, — сказала Молли. — Передняя спинка кровати — это антиквариат. Я нашла ее в одном магазине в Уильямсбурге.
— Мы будем осторожны, — пообещала Керри.