— … прежде чем еще кто-нибудь пострадает.
— Ты как ребенок! Брось это дело. Ты не понимаешь, во что влез… Малыш, пожалуйста.
— Я должен это сделать.
— Зачем? Ради чего? Чтобы тебя убили?
Кэмпбелл молчал.
— Что ты пытаешься доказать?
— Ты давно проверяла наш счет?
Теперь замолчала Кира. Кэмпбелл хотел рассказать завтра, но он слишком долго держал это в себе, и правда вырвалась наружу. Кира знала о его «маленькой слабости», пристрастие к игре появилось еще до женитьбы. Пару раз он срывался, но не сильно. Жена никак не откликнулась, когда он признался, что на частном игровом сайте просадил в покер около двухсот тысяч долларов. Лишь когда он поведал, что кое-кому в Сарасоте задолжал еще сто тысяч, Кира тихо сказала:
— Неужели ты мог так поступить с нами, Кэмпбелл?
Сыщик понял, что она плачет. Он стал клясться, что все вернет из премии, обещанной Эдом Листером… нужно только найти Стража…
Кира глухо простонала и повесила трубку.
— Я пытаюсь связаться с вашим мужем, синьора.
Включив громкую связь, инспектор Морелли взглянул на Луччу, который притворно зажал уши от скрипучей английской речи, заполнившей маленький кабинет.
— Да, я знаю, что он в Нью-Йорке… Я оставлял ему сообщения… — Морелли улыбнулся аппарату. — Я надеялся, что вы избавите меня от необходимости беспокоить его. Дело-то пустяшное.
— Сейчас я не могу говорить. Вы поймали меня на пороге. — Лора дышала так, словно бегом вернулась к телефону.
— Это займет одну секунду. Мне нужен адрес парижского офиса вашего мужа.
— Посмотрите в телефонном справочнике под «Бью-ли-Листер». — Потом, будто осознав, что вышло грубо, Лора поспешно сказала: — Улица Мабийон, двадцать четыре, неподалеку от бульвара Сен-Жермен.
Морелли не записал и лишь глянул на помощника.
— Благодарю вас.
— Это все, что вы хотели?