47 В преисподнюю
47
В преисподнюю
– Тишина, – сказал Мэй, заглядывая в щель латунного почтового ящика. – Но дома кто-то есть.
– Откуда ты знаешь? – Брайант пригнулся, чтобы укрыться под невысоким навесом.
– По всему дому зажженные свечи. Ты бы ведь не ушел, оставив их гореть, правда? – Джон прижал ухо к ящику и прислушался. – Я слышу шум воды.
– Немудрено – она прямо сейчас стекает мне за шиворот, – нетерпеливо пожаловался Артур.
– Нет, я слышу плеск воды внизу. Боже правый, что это за звуки?
– Река ворвалась в подвал. Придется выломать дверь.
Мэй посмотрел на дверь в некоторой тревоге:
– Не знаю, смогу ли я.
– Брось, дерево старше нас с тобой, вместе взятых, между дверью и стеной резиновая прокладка, а держится она на одном автоматическом замке. Прочь с дороги.
Брайант оттолкнул напарника и занес ботинок, чтобы ударить по двери. Он бы грохнулся затылком с крыльца, если бы Мэй его не подхватил.
– О, ради бога, позвольте мне. Это женская работа, – сказала вынырнувшая из темноты Лонгбрайт.
После третьего удара ее ботинка с металлическим носком дверь распахнулась. Полицейские протиснулись в прихожую и поспешили к лестнице. Посветив фонарями на пол, они увидели, что из-под двери ванной течет вода.
Хизер пыталась удержаться на ногах и добраться до двери, когда бурлящая мутная вода Флита начала заполнять ванную. Пока вода доходила ей только до колена, но пол был слишком скользким, чтобы она могла удержаться на ногах.
Она услышала, как наверху грохнула дверь. Видя, что Калли выскальзывает из ее цепкой руки и погружается в разлившуюся реку, она не испытывала никакой боли от понимания того, что ее подруга утонет. Разве это не лучшее место, чтобы наполнить свои легкие водой, на глазах у бледных трупов тех, кого постигла такая же судьба? Хизер подняла глаза к тихо плывущим фигурам, проступившим на стенах, к бледным телам утонувших служителей, которые приветствовали своих древних богов, и внезапно почувствовала, что рада оставить позади свои собственные мучения. Избавление от тяжкой ноши принесло ей невероятное облегчение. Теперь кто-то другой мог принять на себя груз ответственности.
Хизер едва ли заметила женщину-сержанта, спасшую Калли. Она даже не жаловалась, когда Мэй накинул полотенце ей на плечи. Бремя «Дома воды» и его неограниченная власть над ней начали уходить из ее сердца, снова оставляя ее чистой и свободной, как невинное дитя. Она напряженно улыбалась, переводя взгляд с одного старческого лица на другое и зная, что ничего им не расскажет, потому что рассказывать больше нечего. Они никогда не узнают, через что ей пришлось пройти, а без ее признания они не смогут ничего доказать.