Светлый фон

Холлэнд попросил Сэндерса не вешать трубку и взглянул на Робба.

– А ты, Дик? Есть идеи? У нас мало времени. Я должен взять курс на посадку.

Робб склонил голову набок.

– Ближе всего к нам Канарские острова, как ты и говорил. И там один, два... три, кажется, четыре разных аэропорта. Самый большой в Лас-Пальмасе.

Холлэнд покачал головой.

– Дик, возьми управление на себя. Держись на высоте двести пятьдесят футов, курс двести семьдесят градусов.

Робб кивнул и принял штурвал, а Холлэнд снова поднес трубку к уху и посмотрел на карту.

– Доктор, мы уже проходили через это в Исландии. Мы приземлились и попали в ловушку. Куда бы ни направились, мы рискуем снова попасть под замок. Но если подумать, разве не этого мы хотим? Мы останемся на двадцать четыре часа, никто не заболеет, и все закончится, верно?

В Вашингтоне явно колебались. Нечто касающееся известного всем упорства «Акбаха» не выходило из головы Сэндерса. Террористы не сдадутся и не отступят, во всяком случае, пока этого не захочет Рот. Как только они обнаружат самолет на земле, то изменят тактику, но цель останется той же. Убийство.

Но почему? Зачем даже такой хладнокровной террористической организации настойчиво вызывать всемирное осуждение подобными действиями? Действительно ли им так важно убить Ланкастера? Или здесь есть что-то еще, какая-то еще скрытая цель? Расти раздраженно чуть покачал головой. Существует же где-то логичный ответ, но, он явно не может уловить его. Хотя Расти был достаточно знаком с образом мыслей шиитов, чтобы понимать – если террористам удастся, то «Акбах» найдет способ уничтожить Ланкастера, даже перед лицом всего мира, смотрящего в экран телевизора. Рейс 66 просто станет средством для достижения цели.

почему?

Сэндерс поделился своими мрачными размышлениями с Холлэндом. Тот отнесся к этому скептически.

– Если вы правы, то у нас совсем не остается способов выбраться, верно, Сэндерс?

– Мне жаль, но это так, – ответил Расти.

– Не вешайте трубку.

Холлэнд опустил аппарат и повернулся к Дику Роббу и Рейчел Шервуд. Для Холлэнда Рейчел стала теперь членом экипажа, таким же как Робб, а возможно, и кем-то большим. Она много не говорила, но капитан чувствовал ее тепло в нескольких дюймах от себя, женщина излучала поддержку и веру, в него. И это давало ему странное ощущение силы.

Холлэнд передал слова Сэндерса и указал на один из Канарских островов на карте.

– Вот этот, Дик. Я введу координаты в компьютер. Держи самолет в воздухе на этой высоте – пользуйся радиоальтиметром – и направляйся на этот остров.

Робб осторожно взглянул на капитана.