Светлый фон
компанией,

Барб Роллинс опустила глаза и покачала головой, словно пытаясь отогнать страшное видение. Потом она снова взглянула на Джеймса Холлэнда.

– Дай-ка мне разобраться, Джеймс. Еще один человек на планете знает, что мы живы. И этот парень – агент ЦРУ, говорящий с тобой по сотовому телефону из какого-то отеля в Вашингтоне!

Вашингтоне!

Холлэнд кивнул, потом досадливо покачал головой:

– Я знаю, что это звучит...

– Почему... – прервала его стюардесса, совершенно серьезно оглядывая кабину пилотов и таких разных людей, заполнивших ее, – почему я должна ждать появления суперменов-спасателей?

– Такова реальность, Барб, как бы странно это ни звучало, – заметил Холлэнд.

– Ты уверен? – спросила она.

уверен?

Командир указал на правое окно.

– На месте четвертого двигателя пустота. Его снесло с крыла ракетой. Мы все это слышали. Это единственная правда, которую я принимаю целиком и полностью. Мы не заходили в запрещенное воздушное пространство ни одного государства. Мы находились над нейтральными водами, и на нас напали. Все выглядит бредом сумасшедшего, но Сэндерс внес ясность.

Ли Ланкастер вздохнул и заговорил.

– Позвольте мне кое-что добавить, Джеймс. – Посол взглянул на Барб Роллинс, стоящую в нескольких дюймах от него, потом на Рейчел и снова на стюардессу. – На национальном и международном уровне то, что нам, сторонним наблюдателям, кажется бредом сумасшедшего и странными мыслями, является логическим следствием размышлений очень заурядных людей, попавших в ловушку чрезвычайной власти. Заключение «А» ведет к выводу «Б», и так далее. Цепочка логична, но итог может быть нелогичным и иногда даже преступным. – Ланкастер встретился глазами с Холлэндом. – Джеймс, вы упомянули одну вещь, которая меня больше всего пугает. Нас сейчас считают огромной, смертельной угрозой всему человечеству. Мы не думаем, что это правда. Доказательств пока нет. Но внизу, вне самолета, среди тех тугодумов, что принимают быстрые решения, это явно становится выводом «А».

Цепочка Мы вне

Джеймс Холлэнд изучал лицо Ланкастера. Кожа была черной настолько, что черты сливались с темнотой кабины. Но человеческое тепло в его глазах дарило уверенность и покой. Капитан неожиданно понял, почему этот человек может оказывать такое успокаивающее влияние в вечном урагане диких убийственных страстей на Ближнем Востоке.

– Господин посол... – начал он.

– Джеймс, моя мать назвала меня Ли, а не «господин посол».