– Защита?
– Нам придется хорошо потрудиться – вам, вашему мужу и мне. И нам не обойтись без помощи других людей. Ваш муж посещает церковь?
– Нет. Что вы имеете в виду, говоря «хорошо потрудиться»?
Фреера все никак не отпускала дрожь. Он отпил еще воды.
– Все, что говорил вам Фергюс, – правда, только ребенка никто не собирался приносить в жертву. Здесь дело совсем в другом.
– В чем же?
– Думаю, нам не стоит говорить здесь. Принесите девочку ко мне – приходите оба, ваш муж и вы. В первую очередь нужно крестить. С этим нельзя медлить. Вы крещеная?
– Да. Скажите мне, скажите мне, что с ней может случиться?
Его взгляд снова пополз к потолку.
– Я не знаю, может ли она нас слышать. Лучше приходите с мужем ко мне. Тогда мы сможем поговорить, ничего не боясь.
Сьюзан подумала, не с сумасшедшим ли она имеет дело. Больно уж дикий был у него взгляд.
– Верити всего три с половиной недели от роду, – сказала она. – Она не может понимать наш разговор.
– Вы недооцениваете ее, миссис Картер. Никогда не недооценивайте ее. Пожалуйста, запомните это. – По лицу Фреера скатилось несколько бусинок пота. Он вытер лоб платком. – Ваш муж уехал играть в гольф?
– Да.
– Но ведь к вечеру он вернется? Приходите сегодня ко мне, вдвоем. Вы сможете? Оставьте ребенка с няней. Важно, чтобы мы приступили как можно раньше. Она будет становиться сильней с каждым днем, и сопротивляемость ее возрастет. – Прижав плащ к груди, священник встал.
Сьюзан отчаянно хотела задать ему еще множество вопросов.
– Пожалуйста, – сказала она, – не могли бы вы…
– Я должен идти, – прервал он ее. – Мое дальнейшее присутствие здесь нежелательно. Я помогу вам, но вы с мужем должны довериться мне. Я… могу я вызвать от вас такси?
– Куда вы хотите поехать?
– В Центральный Лондон. Бромптон-роуд.