– Сначала ею займемся мы с Фетр. А потом, если понадобится, ты с Саймом сменишь нас.
– Я…
Но никто не обращал на Фетр внимания. Беверли кивнула, и Сорвин двинулся к двери. И
– Пошли, Салли.
Когда они вышли из кабинета Беверли, она предприняла еще одну попытку:
– Если возможно, я хотела бы съездить домой и переодеться.
– А в чем дело?
– Фиону Блум угораздило вытошнить на меня.
– И что, тебе не у кого взять штаны? – сделав секундную паузу, осведомился Сорвин.
– Да, в общем, нет…
– Это очень некстати, Салли, – сделав глубокий вдох, заметил Сорвин.
Сорвин был явно раздражен, и Фетр не очень понимала причину этого раздражения. Внезапно он развернулся и возвратился в кабинет Беверли. А обратно вышел уже вместе с ней.
– Хорошо, можешь отправляться домой и приводить себя в порядок, а мы с Беверли займемся допросом. Когда вернешься, просмотри последние отчеты судмедэкспертов по младенцу. А потом возьми показания у Айзенменгера и Флеминг. И если останется время, прогляди сводки о пропавших младенцах за последние пятнадцать лет. Пусть Джексон тебе поможет.
Он отвернулся, не дожидаясь ответа. Зато Беверли Уортон еще долго с непроницаемым видом смотрела на Фетр.