В комнате воцарилась тишина, растянувшаяся на несколько минут. Фиона Блум не сводила глаз со своих сцепленных рук, которые теперь лежали на пластиковой столешнице. Сорвин, нахмурившись, следил за выражением ее лица и прислушивался к ударам своего сердца; Беверли улыбалась, откинувшись на спинку стула.
Наконец Фиона Блум вскинула голову и взглянула на Сорвина.
– Хорошо, – промолвила она.
– Где Фетр?
Джексон заваривал чай – он всегда или пил чай, или заваривал его, или взирал на только что опустошенную кружку и раздумывал, не заварить ли его заново. Кружку он никогда не мыл, поэтому ее внутренность давно уже покрылась темным налетом танина.
– Она вышла.
– Когда?
– Час назад, а может, два.
Следующая фраза Джексона едва ли могла пригасить раздражение Сорвина:
– Она ушла с этим патологом, Эйнштейном.
– Айзенменгером? – с удивленным видом переспросил Сорвин.
– Да, с ним.
– А с чего это они вдруг ушли вместе? – Это был риторический вопрос, но Джексон не был знаком с принципами древнегреческой полемики.
– Не знаю.
Фетр всегда оказывалась на месте, когда она была ему нужна, а теперь она была ему необходима, чтобы задержать Грошонга, который внезапно превратился в подозреваемого номер один. Каковы бы ни были их личные отношения, он не мог допустить, чтобы она уходила и приходила, когда ей вздумается, особенно сейчас, когда расследование вступило в решающую фазу.
Однако ему не пришлось что-либо предпринимать, потому что в этот момент Фетр вернулась.
– Рад, что вы снова с нами, констебль, – саркастически промолвил Сорвин, прежде чем она успела открыть рот.
– Простите, сэр, я… – несколько удивленно начала она.
– Я знаю, ты развлекалась с доктором Айзенменгером. А вот нам надо срочно найти Малькольма Грошонга.