— Я соврал, — сказал он.
— Приехали, — пробормотал сзади Джерард.
Сэм одновременно нахмурилась и улыбнулась, словно не желая верить тому, что только что услышала. Томасу показалось, что она никогда не была такой красивой.
— Что ты сделал?
— Соврал, — повторил он; голос у него был куда спокойнее, чем самочувствие. — Мне нужно было, чтобы ты сюда приехала.
— Я же тебе говорил, — сказал Джерард, обращаясь к Сэм. — Говорил, черт возьми, или нет? Проверь все хорошенько, потому что у этого умника не все дома.
— Что происходит, Том? Зачем тебе понадобилось притащить нас сюда?
— Потому что Нейл здесь. — Томас кивнул в сторону коттеджа.
Немая сцена.
— О господи, черт тебя возьми, черт, черт, черт! — возопил Джерард с заднего сиденья.
— Так, выходит, Нейл здесь? — оборвала его Сэм, уничтожающе взглянув на Томаса. — Что ты имеешь в виду? Откуда узнал?
— Чертов засранец! — не переставал орать Джерард, по-настоящему впадая в панику.
Томас обратил внимание, что уставился на приборную доску.
— Он отметил это место на моей карте, точно так же, как написал интернетовский адрес на моей лампе... Думаю, он хочет, чтобы я нашел его.
— Тогда пойди и постучи в дверь, — сказал Джерард.
— Зачем? — спросила Сэм. — Зачем ты это сделал?
В отличие от Джерарда, она была очень деловитой, и Томас почему-то почувствовал нелепую гордость. Это заставило его на мгновение утратить контроль и моргнуть, почувствовав внезапное жжение в глазах.
— Д-для м-моего м-мальчика, — заикаясь, выговорил он. И посмотрел прямо в глаза Сэм. — Остальным я не доверяю. Ни Атте... Ни даже тебе, Джерард.
— Веселый ты, я вижу... — ухмыльнулся Джерард.
— Заткнись, Дэнни! — оборвала его Сэм. — Значит, ты думаешь, мы бы не задержали Кэссиди, а убили его... Это так?