Сидя перед телевизором и наблюдая за организованным сетью универмагов «Мэйсиз» праздничным парадом, Ханна, чье внимание привлек огромный надувной динозавр, из пасти которого поднимался пар от сухого льда, пыталась объяснить всем, кто собрался в комнате, что динозавр не настоящий, но ее тоненький голосок тонул в гуле голосов взрослых. Рина поцеловала дочку в лоб.
— Динозавр не настоящий, — настаивала девочка.
— Конечно, не настоящий.
— Он просто надувной.
— Да, милая.
— Он правда не всамделишный.
Рина улыбнулась и потерла виски. В их доме собралось на редкость много народу — родители Питера, его брат Рэнди, жена Рэнди Лурин и трое их детей-школьников, а также — Кларк, семнадцатилетний сын Рэнди от первого брака. Кларк, Сэм и Джейкоб, расположившись на стульях в гостиной, перебрасывали друг другу футбольный мяч. Лурин с детьми собирала в саду апельсины.
В столовую вошел Лайл Декер и, остановившись прямо перед телевизором, принялся рассматривать какие-то чертежи. При этом он полностью заслонил своим массивным телом экран, на котором колыхалось изображение поразившего Ханну динозавра.
— Мне не видно, мне не видно, — запищала девочка.
Рина осторожно отвела тестя в сторону и спросила:
— Почему бы вам не пойти в патио?
— Куда?! — заорал Лайл.
— Пойдемте. — Взяв отца Питера за руку, Рина проводила его через боковую дверь дома в выложенный кирпичом внутренний дворик, где стояли круглый стол, прикрытый от солнца полотняным зонтом, и шесть пластиковых стульев.
— Сядьте здесь. Тут вам будет спокойно и удобно. Принести вам еще кофе?
— Кофе?
— Ну да, кофе. Я только что заварила целый кофейник.
— Чашечку кофе я, пожалуй, выпью.
— Вот и отлично, — сказала Рина и повернулась, чтобы уйти.
— А где Питер? — спросил Лайл.
— Он в сарае с Рэнди.