– Что? Своими силами? – Одетта была изумлена.
– Не в этом дело. Главное – клиент, тот, кто пытался купить вирус и воспользоваться им, чтобы убить людей. Необходимо найти его.
– Хорошо бы, если сможем.
– Думаю, нам это удастся, если действовать быстро. Можешь прислать за мной вертолет?
– А ты где?
– В Стипфолле – доме Стэнли Оксенфорда. Он стоит на скале, в пятнадцати милях к северу от Инверберна. Там четыре постройки, образующие квадрат, и пилот увидит в саду две разбитые машины.
– Бог мой, ты не сидела сложа руки.
– Надо, чтобы вертолет привез мне «жучка», миниатюрный радиомаяк – такой прикрепляют к человеку, за которым идет слежка. Он должен быть достаточно маленьким, чтобы уместиться в крышке от бутылки.
– Сколько времени должен передатчик работать?
– Сорок восемь часов.
– Нет проблем. У них есть такой в полицейском управлении Инверберна.
– И еще одно. Мне нужен флакончик духов «Дьявольщина».
– Вот этого в полицейском управлении не найдется. Им придется заскочить в аптеку на Хай-стрит.
– У нас не так много времени… Подожди. – Ольга что-то говорила. Тони посмотрела на нее и спросила: – Что такое?
– Я могу дать вам флакончик «Дьявольщины» – точно такой, какой был на столе. Это мои любимые духи.
– Спасибо. – А в телефон Тони сказала: – Забудь про духи – я добыла флакон. Как скоро может быть здесь вертолет?
– Через десять минут.
Тони взглянула на свои часики.
– Это может оказаться недостаточно быстро.
– А куда вертолет полетит после того, как возьмет тебя?