– О Господи.
– Я знала, что тебе это не понравится, но должна была это сказать, – не отступалась Миранда.
– Ну так теперь вы сказали, – грубо заявила Софи.
– Однако я знаю также, что не могу заставить тебя поступать так, как я сказала.
Софи удивилась. Она не ожидала уступок.
Миранда вынула из вечерней сумочки пакетик.
– Так что если ты решишь не послушаться меня, я хочу, чтобы ты пользовалась этими презервативами. – И она вручила их ей.
Софи без звука взяла. На лице ее было несказанное удивление.
Миранда встала.
– Я не хочу, чтобы ты забеременела в то время, когда мне поручено наблюдать за тобой. – И направилась к двери.
Выходя, она услышала, как Софи сказала:
– Спасибо.
Дедушка зарезервировал в ресторане отеля отдельную комнату для десяти членов своей семьи. Официант ходил вокруг стола, разливая шампанское. Софи опаздывала. Они некоторое время подождали ее, затем дедушка встал, и все умолкли.
– На ужин – бифштекс, – сказал он. – Я заказывал индейку, но она, похоже, исчезла.
Все рассмеялись.
– У нас не было настоящего Рождества в прошлом году, – сказал он более мрачно, – вот я и решил, что это Рождество должно быть особым.
Миранда сказала:
– И спасибо за то, что привез нас сюда, папа.
– Последние двенадцать месяцев были самым худшим годом в моей жизни и одновременно самым лучшим, – продолжал он. – Ни один из нас полностью не придет в себя после того, что произошло в Стипфолле год назад.