Светлый фон

— До аэропорта Дейтона-Бич нам лететь минут сорок-пятьдесят, а то и меньше.

— Дело в том, что мне нужно не совсем в аэропорт Дейтона-Бич.

Стэйси удивленно посмотрела на него:

— А куда же вам нужно?

— Это место называется Спрус-Крик. Вы его знаете?

— Конечно. Так называемая летная община. Тогда мне нужно перепрограммировать систему спутниковой навигации. — Стэйси снова нажала несколько кнопок.

— Простите, если ввел вас в заблуждение, — извинился Халил.

— Да нет проблем. Это еще лучше, чем большой аэропорт, тем более в такой отличный день.

— Ну и хорошо.

Стэйси откинулась на спинку своего кресла и оглядела приборную доску.

— Скорость восемьдесят четыре морских мили, время полета сорок одна минута, расчетный расход топлива девять с половиной галлонов. Кусочек торта.

— Нет, спасибо.

Стэйси взглянула на Халила и рассмеялась.

— Вы не поняли… я хотела сказать… ну, это такой сленг. Кусочек торта. Означает, что никаких проблем.

Халил кивнул.

— Я постараюсь свести свой сленг до минимума. А если вы не поймете, то скажите мне: «Стэйси, говори по-английски».

— Хорошо.

— Простите, это, конечно, не мое дело, но что вам нужно в Спрус-Крик?

— У меня там назначена деловая встреча. С коллекционером греческого антиквариата.

— Понятно. Вы пробудете на земле час?