Я положил трубку. Некоторое время мы с Кейт хранили молчание, затем она промолвила:
— Бедная женщина.
Я глубоко вздохнул и с удовлетворением изрек:
— Так, похоже, теперь мы знаем, что за информация была уничтожена по приказу Министерства обороны. И эта информация не имеет никакого отношения к ядерному оружию, как кто-то пытался убедить нашего глубокоуважаемого босса.
— Ты проделал отличную работу, — похвалила меня Кейт.
— Ты тоже. А что ты нашла в компьютере?
Кейт протянула мне распечатки. Я пролистал их, в основном это были статьи из «Нью-Йорк таймс» и «Вашингтон пост», в которых сообщалось о результатах авианалета на Ливию 15 апреля 1986 года.
— Вот теперь кое-что начинает проясняться, не так ли?
Кейт кивнула:
— Да, но, оказывается, мы с тобой не такие уж умные, как сами считали.
— И тем не менее, никто не оказался умнее. Решения всегда кажутся простыми, когда найдешь их. И потом, ливийцы не единственные, кто пытается сбить нас с толку.
Кейт никак не отреагировала на мое смелое заявление — наверное, сейчас она думала совсем о другом.
— Значит, пятеро оставшихся в живых подвергаются сейчас серьезной опасности, — сказала она.
— Сегодня уже вторник. Сомневаюсь, что эти пятеро еще живы.
Глава 43
Глава 43
Асад Халил очнулся от короткого сна и посмотрел в иллюминатор. На земле в основном царила темнота, но он заметил несколько групп огней и почувствовал, что самолет начал снижаться.
Халил посмотрел на часы, они показывали шестнадцать минут четвертого по нью-йоркскому времени. Если самолет летит по графику, то через двадцать минут они должны были приземлиться в Денвере. Однако Халил направлялся не в Денвер. Он снял трубку радиотелефона, набрал код кредитной карточки, а затем по памяти номер телефона.
После трех звонков раздался женский голос — он звучал так, как будто женщина только что проснулась, что неудивительно в столь ранний час.
— Алло?.. Алло? Алло?