— Этого я вам не могу сказать.
— Понятно. Но вы имеете в виду, что их уже увезли отсюда и спрятали в строго охраняемом месте вроде Форт-Нокса?
Лайза огляделась по сторонам и понизила голос:
— Ну, не такой уж это и секрет. Об этом даже писали в газетах, однако ваш друг, с которым вы разговаривали на повышенных тонах, не хочет, чтобы вы знали об этом.
— О чем?
— О том, что Рейганы вчера уехали отсюда и проведут несколько дней на Ранчо-дель-Сиело.
— А что это такое?
— Название, переводится как «ранчо на небесах».
— Вы хотите сказать, что они умерли?
Лайза рассмеялась.
— Нет. Это старое ранчо, к северу отсюда, в горах Санта-Инес. Бывший западный Белый дом.
— То есть они на этом ранчо, да?
— Да. Поездка на старое ранчо… они назвали это последним путешествием. Знаете, он очень болен.
— Да, я знаю.
— Нэнси подумала, что, возможно, это пойдет ему на пользу. Он очень любит это ранчо.
— Да, теперь я вспомнил. И об этом писали в газетах?
— Было сообщение, но его опубликовали не все средства массовой информации. Однако прессу пригласили на ранчо в пятницу, в последний день пребывания там четы Рейган. Была мысль сфотографировать его едущим на лошади в сторону заходящего солнца. Ох, все это так печально. Но возможно, в связи с открывшимися обстоятельствами пресс-конференцию отменят.
— Понятно. А сейчас там есть ваши люди?
— Разумеется. — Лайза понизила голос. — У него болезнь Альцгеймера. Кому нужно его убивать?
— У людей, которые хотят убить его, хорошая память.