Я встал:
– Прошу прощения. Хочу поздороваться с Лорной.
Я вернулся к нише, в которой они сидели, и вломился прямо в проем между ширмами из рисовой бумаги. Эти двое были так увлечены довольно откровенным процессом, что не сразу заметили меня.
– О, привет, Лорна, – сказал я, – отличное местечко, правда?
– Дж… Джейсон?
– Я слышал, завернутые вручную роллы просто восхитительны.
– Ты… Что ты тут…?
– Ты не представишь меня своему другу? – спросил я. – Стив, не так ли? Стив Бингхэм, из AirView? Думаю, мы встречались на TechComm.
Багровая краска стыда, залившая лицо Стива, оригинально контрастировала с его благородными седыми волосами. Он скрестил ноги в попытке скрыть бугор, недвусмысленно выпиравший из брюк.
– Мы встречались? – выдавил он севшим голосом.
– TechComm – это сумасшедший дом, – ответил я, – там столько народу, всех не упомнишь. Но вы двое, похоже, прекрасно знакомы друг с другом.
– Джейсон… – умоляюще произнесла Лорна.
– Мне ужасно жаль, что помешал вам, – сказал я. – Позвоню попозже на мобильный. – И я слегка подмигнул ей.
Лорна позвонила мне сама где-то через час. По ее словам, она обнаружила некие «несоответствия» в предложении компании AirView и решила поручить исполнение контракта компании Entronics.
Казалось бы, я должен был пребывать на седьмом небе от счастья, но вместо этого чувствовал себя облитым грязью. Совсем не так я хотел заключить самую большую сделку в своей карьере.
Через несколько минут после того как я отправил новости по электронной почте, мне пришла хардиграмма, отправленная с его смартфона. Заглавными буквами там было написано: «У ТЕБЯ ПОЛУЧИЛОСЬ».
Вскоре он перезвонил, весь в восторженном возбуждении, чтобы сообщить, что я наверняка спас наше подразделение от сокращения.
– Замечательно, – ответил я, – очень рад.
– Приятель, не скромничай, – радостно шумел Харди, – ты не любишь выставлять себя напоказ, верно?